conformar
No me conformaré por un penique menos... de un millón de libras. | I will not settle for a penny less than one million pounds. |
Nunca me conformaré con no hacer nada. | I will never resign myself to doing nothing. |
No me conformaré con una copa. | I won't stop with one peg. |
Por hoy me conformaré con esto. | I'll take this and go, for today. |
No me conformaré con menos. | I won't stand for anything less. Oh. |
Y no me conformaré. | I will not settle. |
No me conformaré con eso! | I will not settle for that! |
No me conformaré con lo que mi madre se conformó. | I won't settle for what my mother settled for. |
Nunca me conformaré con solo ser madre de niños. | I'll never be content just to be the mother of children. |
No me conformare con que seamos menos que amigos de por vida. | Well, I'll settle for nothing less than friends for life. |
Buen hombre, pero por ahora me conformaré con las drogas. | Good man. But for now I'll just settle for the drugs. |
Me conformaré aquí esta noche, pero eso es todo. | I will settle here tonight, but that's it. |
Me conformaré con una buena taza de café. | I'll settle for a good cup of coffee. |
No me conformaré con nada menos que una victoria completa. | I will settle for nothing less than complete victory. |
Pero por ahora me conformaré con las drogas. | But for now I'll just settle for the drugs. |
Pero por ahora me conformaré con las drogas. | But for now I'll just settle for the drugs. |
Ahora me debe varias preguntas, pero me conformaré con una. | See, now you owe me several questions, but I'll settle for one. |
Me conformaré con la cuarta parte de eso. | I'll be satisfiied with a fourth of that. |
Nunca he pedido más y no me conformaré con menos. | I've never asked for more, and I will not settle for less. |
Me conformaré con una cerveza cada día el resto de mi vida. | I'll settle for a beer every day for the rest of my life. |
