Resultados posibles:
confío
Presente para el sujetoyodel verboconfiar.
confió
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboconfiar.

confiar

No me confío para besarte.
I don't dare to kiss her.
Tengo un derecho de hablar solamente lo que quiero hablar, y todo porque no me confío a nadie y quiero ser en la seguridad.
I have a right to say only that I want to speak, and all because I do not trust anybody and I want to be in safety.
Una amiga una vez me confió que admiraba cómo yo afrontaba la pena.
A friend once confided that she admired how I grieved.
Me confió cosas que no diría a nadie más.
He confided in me things he would tell no one else.
Así que me confió a mí su custodia.
So she entrusted it to me to watch it for her.
A mí nunca me confió la receta.
She never trusted me with the recipe.
También se me confió la responsabilidad de darle la bienvenida en la tarima.
I was also entrusted with the responsibility of welcoming Him on the dais.
Pero es dinero que me confió el patrón.
My boss entrusted it to me.
Una vez una monja me confió que quiso elegirse como director espiritual cierto sacerdote.
Once a nun confided that you/he/she intended to choose him as spiritual manager a certain priest.
Si decidí irme hoy, es porque ya no me siento a la altura de la misión que me confió.
If I decided to leave today, did it not feel more to the task entrusted to me.
Si decidí irme hoy, es porque ya no me siento a la altura de la misión que me confió.
If I decided to leave today, it's because I no longer feel up to the task entrusted to me.
El Padre me confió que Él no es más que uno de una civilización más grande y que mis especulaciones acerca de la lógica del propósito han sido correctas.
Father confided that He is but one of a greater civilization and that my speculations to the logic of purpose had been correct.
La misma persona de la que he referido el testimonio al principio, me confió, en otra ocasión, una experiencia suya de la Trinidad.
The same person whose testimony I quoted at the beginning confided to me an experience of the Trinity she had later in life.
En la Comisión, como saben, el Presidente Barroso me confió al principio del mandato la presidencia del grupo de Comisarios en materia de política industrial.
Within the Commission, as you know, President Barroso called on me at the beginning of the mandate to chair the group of Commissioners on industrial policy.
Después, organizó una audiencia que llamó la atención de los medios de comunicación y, como ponente, se me confió la labor de proponer una resolución, que el Parlamento aprobó por unanimidad el 13 de junio de 2001.
Following this, it organised a hearing that attracted wide media coverage, and, as rapporteur, I was entrusted with the task of drafting a resolution, which Parliament adopted unanimously on 13 June 2001.
Dora me confió su mayor secreto.
Dora confided her biggest secret to me.
No me confío en esa mujer, Harold.
I don't trust that woman, Harold.
Es usted muy inocente si cree que yo me confío de la gente.
You're very naive if you think I trust people.
No me confío de esa mujer, Harold.
I don't trust that woman, Harold.
Y él me confío su cuidado.
And he trusted me with your care.
Palabra del día
oculto