Resultados posibles:
condeno
Presente para el sujeto yo del verbo condenar.
condenó
Pretérito para el sujeto él/ella/usted del verbo condenar.

condenar

Y de paso, me condenó a mi como un saqueador de la tierra.
And by the way he convicted me as a plunderer of the earth.
Porque se me condenó erróneamente.
Because I was wrongly convicted.
Pensar que casi me condeno a mí mismo.
To think that I had almost condemned myself.
Nadie me condeno por nada.
Nobody has convicted me of anything.
En mi evasión de la propia responsabilidad, me condeno a mi mismo a la pasividad y la impotencia.
In my avoidance of self responsibility, I condemn myself to passivity and helplessness.
El resultado es que me condeno, diciéndome que no estoy libre y soy incapaz de moverme con los demás.
The result is that I condemn myself, telling myself that I'm not free and not able to move with everybody.
Es decir, si hago lo que desapruebo, desapruebo mi propia conducta, y me condeno a mí mismo, y por ello doy testimonio de que la ley es buena.
If I do that which I disapprove, if I disapprove of my own conduct, if I condemn myself, I thereby bear testimony that the law is good.
Eso me condenó, así que salimos al aire libre.
That convicted me and so we went outside.
Porque Él no me condenó.
Because He did not condemn me.
Él no me condenó.
He did not condemn me.
Por lo que hice, me condenó.
I was cursed by Him for what I had done.
Tú sabías que yo no lo hice envenenar a Joffrey, pero usted me condenó todo lo mismo.
You knew I didn't poison Joffrey, but you sentenced me all the same.
El mundo me condenó, pero no importaba... porque yo creía que tenía razón y que el mundo estaba equivocado.
The world condemned me, but it didn't matter... because I believed I was right and the world was wrong.
El tribunal que me juzgó, en el año de 1906, me condenó a la pérdida de todos los derechos civiles y militares.
In 1906, the court sentence deprived me of all civil and military rights.
El Juez Guzzo parece que tomó partido por los métodos empleados, pues pese a lo que le relaté, me condenó.
It seems that judge Carizzo approved of the methods used, as he convicted me despite all I said.
Finalmente la USP me condenó y remitió el expediente al Ministerio de Educación, porque el ministro debía homologar el resultado.
USP finally found me guilty and sent the case to the Ministry of Education, because the minister had to ratify the results.
La Cámara de Mar del Plata me condenó a pagar una compensación de doscientos mil dólares si quería salvar la casa.
The Court of Mar del Plata sentenced me to pay compensation of two hundred thousand dollars if I wanted to keep the house.
Por consiguiente la corte me condenó injustamente y las cortes siguen denegando y desechando mi caso como si eso era lo que yo merecía.
Afterward the court railroaded me and the courts continue to deny and dismiss my case as if I got what I deserved.
Ninguno de los espíritus me condenó por aquellas cosas dolorosas que había hecho o no, pero me sentía muy arrepentida y triste por ellos en mi corazón.
Not one of the spirits condemned me for those painful things I had done or not done, but I felt so very sorry and sad about them within my own heart.
Durante los siete meses próximos, comparecí en el segundo y tercer juicios mientras permanecía en la cárcel, y el tribunal me encontró culpable y me condenó a 1 año y a 6 meses en cárcel.
During the next seven months, I faced the second and third trials while in jail, and the court found me guilty and sentenced me to 1 year and 6 months in jail.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro