me comé
- Ejemplos
Dad let me come here after school every day. | Papá me dejaba venir aquí después del colegio cada día. |
Have you seen me come and go with a purpose? | ¿Me has visto salir y entrar con un propósito? |
My dad wouldn't let me come on his expedition. | Mi padre no me dejaba venir a su expedición. |
I can't believe you're making me come to this. | No puedo creer que me estés haciendo venir a esto. |
I asked the warden to let me come see you. | Le pedí al director que me dejara venir a verte. |
Vladimir Grigorevich, let me come straight to the point. | Vladimir Grigorevich, que me dejara ir directo al grano. |
Maybe sometime you'll let me come to your place. | Tal vez algún día me dejes ir... a tu casa. |
Why haven't you let me come to see you? | ¿Por qué no me has dejado venir a verte? |
Why the let me come see you on a Monday? | ¿Por qué me han dejado venir a verte un lunes? |
Yeah, maybe she'd even let me come by the house. | Sí, puede que hasta me dejara entrar en casa. |
If I had told him, he wouldn't let me come. | Si yo se lo dijera, no me dejaría venir. |
No, I begged him to let me come because... | No, le rogué que me dejara venir porque... |
You letting me come here is already a help. | Que me permitas venir acá, ya es una ayuda. |
That's what actually made me come across this site. | Eso es lo que realmente me hizo venir a través de este sitio. |
I can't believe you're making me come to this. | No me puedo creer que me hayas hecho venir para esto. |
You're not letting me come, nor are you coming over. | Tu no me dejas ir, y tampoco vendrás aquí. |
The answers within me come to my awareness with ease. | Las respuestas dentro de mí vienen a mi conocimiento fácilmente. |
Thanks for letting me come to your party, Jimmy. | Gracias por dejarme venir a tu fiesta, Jimmy. |
Well, thank you for letting me come in here, anyway. | Bueno, gracias por dejarme venir aquí, de todos modos. |
Let me come back to President Tong and his people in Kiribati. | Déjenme volver al Presidente Tong y su pueblo en Kiribati. |
