Si no me cogen, sobreviviré. | If I'm not caught, I'll survive. |
Si me cogen, tendrás que venir a Londres. | If they take me, you have to come to London. |
¿Por qué no me cogen y acaban de una vez? | Why don't they take me and get it over with? |
Por supuesto, si me cogen, estaré tan agradecida. | Of course, if they take me, I'll be so pleased. |
Es la última vez que me cogen sin prepararme. | That's the last time I get caught flatfooted. |
Y sabes lo que significaría si me cogen. | You know what it'll mean if I get caught. |
Si me cogen, me voy a meter en graves problemas. | If I get caught, I'm gonna end up in major trouble. |
Éste será el primero, si me cogen. | This'll be my first, if they take me. |
¿Qué si me cogen en el acto? | What if I, m caught in the act? |
O me cogen a mí, o a los dos. | Either they catch me, or both of us. |
Si me cogen, no habrá servido de nada. | If they catch me, then it's all for nothing. |
Quizás, pero recuerde,... si me cogen, también a ti. | Maybe, but just remember, if I get caught, so do you. |
Si me cogen, diré que lo he robado. | If they catch me, I'll tell them I stole it. |
Si me cogen, me están haciendo un favor. | They get me, they're doing me a favor. |
O me cogen a mí o a los dos. | Either they catch me or both of us. |
Y si me cogen, harán que me baje. | If they catch me, they'll make me get off. |
¿Crees que si me cogen, hablaré? | You think, if they caught me, that I would talk? |
Mike, si me cogen, podría irme lejos un montón de años. | Mike, if I get caught, I could go away for a lot of years. |
¿Sabes a qué me condenarían si me cogen? | You realize what it'll mean if they get me? |
Mike, si me cogen, podría estar fuera un montón de años. | Mike, if I get caught, I could go away for a lot of years. |
