bajar
Mabel, no me bajaré del auto. | Mabel, I'm not getting out of this car right now. |
Solo me bajaré y caminaré cada vez que llegemos a un puente. | I'll just get out and walk whenever we get to a bridge. |
No me bajaré del auto. | I'm not getting out of the car. |
Yo no me bajaré hasta que digas 'sí'. | I'm not leaving until you say yes. |
Y me bajaré de este barco tan pronto como sea posible. | And I'm getting off this boat as soon as possible. |
No importa lo que hagas, me bajaré en el próximo puerto. | Whatever you do, I'm getting off at the next port. |
En ese caso, creo que me bajaré aquí. | In that case, I think I'll get out here. |
Ahoa creo que me bajaré en el próximo puerto. | Now I think I'll just get off at next port. |
Esa es la única forma en que me bajaré. | That's the only way I'm getting out. |
Creo que tomaré mis cosas y me bajaré. | I think I'll just take my things and get out. |
Gracias por traerme, pero me bajaré aquí. | Thanks for the lift, but I'm going to get off here. |
Yo me bajaré en la siguiente parada. | I'm getting off at the next stop. |
Y ahora, si nos detenemos, me bajaré. | And now, if you'll stop, I'll be takin' my leave. |
¡Está bien, si eso es lo que quieres, me bajaré! | Fine. If that's what you want, then I'll get out. |
Voy a... Solo me bajaré aquí. | I'm gonna— I'll just get off right here. |
¡No me bajaré de este tren! | I will not get off this train! |
Si sigues hablando me bajaré del auto. | If you keep talking, I'm gonna get out. |
En realidad, esperaré a que pare el autobús y luego me bajaré. | Actually, I'm gonna wait till the bus stops, and then I'll get off. |
Oh, creo que me bajaré. | Oh, I think I'll get out. |
¡Está bien, si eso es lo que quieres, me bajaré! | If that's what you want, I'll get out. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!