atrapan
Presente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo atrapar.

atrapar

Popularity
9,000+ learners.
Casi me atrapan en el camino.
I was almost caught on the way over to you.
La próxima te toca, casi me atrapan.
Next time, you go. I almost got busted.
Nunca me atrapan cuando robo.
I don't never get caught stealing.
Si me atrapan, ¡tu mujer y tu hijo son historia!
If I get caught, your wife and son are history!
¿Por qué me atrapan en estas cosas inútiles cada vez?
Why do you trap me in these useless things every time?
Si me atrapan, iré a prisión por años.
If they catch me, I'll go to prison for years.
Incluso si me atrapan, no iré a la cárcel.
Even if I got caught, I wasn't going to jail.
Si me atrapan, no será mi culpa.
If I get caught, it won't be my fault.
Siempre me atrapan y me meten en el tanque.
They always pick me up and throw me in the tank.
Si me atrapan con estas encima, perderé mi trabajo.
I get caught with these on me, I'll lose my job.
Si me atrapan, nunca encontraré a mi papá.
If they catch me I'll never find my dad.
Si me atrapan haciendo algo así, podría perderlo todo.
If I get caught doing something like this, I could lose everything.
Si me atrapan, acabará con todo por lo que hemos trabajado.
If I'm captured, it'll end everything we've been working for.
¿Sabes lo que me pasará si me atrapan?
Do you know what happens to me if I got caught?
Si me atrapan, necesito a alguien decir que estaba encubierto.
If I get caught, I need someone to say I was undercover.
Si me atrapan, estarás mejor sin saber.
If I got caught, you'd be better off not knowing.
Si me atrapan, tengo una excusa. ¿Cómo?
If I get caught, I have an excuse. What's that?
¿Y qué haremos si me atrapan?
And what are we gonna do if I get caught?
Si me atrapan no tengo nada que perder.
If I get caught, I've got nothing to lose.
Si me atrapan ayudándote quien sabe lo que me harían.
If they catch me helping you who knows what they'll do to me.
Palabra del día
el olor