arruinar
¡Me arruiné por no leer el "Hola"! Abre los ojos. | My whole life ruined because I don't read Hello magazine. |
Ya casi me arruiné todo. | I pretty much ruined everything. |
Y probablemente me arruine para el resto de mi vida. | And it would probably ruin me for the rest of my life. |
No dejaré que me arruine el apetito para desayunar. | Well, I won't let it spoil my appetite for breakfast. |
Tienes que regresar antes de que papá me arruine la vida. | You need to get back here before Dad ruins my life. |
Llegaremos a un arreglo... Pero solo, por favor, no me arruine. | We'll work something but just, please, don't ruin me. |
No dejaré que esto me arruine la vida. | I won't let this ruin my life. |
No quiero que me arruine el Día de Acción de Gracias también. | I don't want him to ruin my Thanksgiving too. |
No me arruine la velada, por favor. | Don't ruin this night, please. |
No me arruine esto, también. | Don't ruin this for me, too. |
Aún no llega el día en que ella me arruine el día. | Addie Ross never saw the day she could spoil my day. |
No me arruine el día, por favor. | Don't ruin my day, please! |
Mejor que no me arruine la moto. | He better not hurt that bike. He better not even scratch it. |
Me arruiné a los caminos de este mundo. | I am ruined to the ways of this world. |
Me arruiné mi manicure, lo cual no está bien. | I chipped my mani, which is not cool. |
Me arruiné la vida con esa culpabilidad. | I ruined my life with that guilt. |
Así es cómo me arruiné. | That's how I come to ruin myself. |
Por su culpa, me arruiné. | Because of you, I ruined myself. |
