aflijo
Presente para el sujetoyodel verboafligir.

afligir

Pero no me aflijo, y no me siento culpable ya más.
But I don't grieve, and I don't feel guilty anymore.
De modo que nada ha cambiado y para esto YO ME aflijo.
So too nothing has changed and for this I grieve.
Oh YO ME aflijo, muchos están yendo por el mal camino.
Oh I weep, so many are going astray.
Me aflijo al ver a hombres que tratan de señalar la conducta precisa que deben seguir los misioneros en los países lejanos.
I am grieved as I see men seeking to mark out the precise course that missionaries in far-off lands shall pursue.
YO ME aflijo mientras veo que MIS Santas Escrituras citadas como en los tiempos de la antigüedad, los fariseos y saduceos también lo hicieron así a MÍ, sin darse cuenta que YO SOY la PALABRA que vino a ser CARNE.
I grieve as I see MY Holy Scriptures quoted as in the times of old, the pharisee's and saudicee's also did this to ME, not realizing I AM the WORD that became FLESH.
Hija Mía, hazle saber esto a la humanidad, que hay tantas ofensas al Corazón Inmaculado de Mi Hijo, que Yo, como una Madre, Me aflijo por Él.
My child, make this known to mankind, that there are so many offenses to My Son's Immaculate Heart, that I, as a Mother, grieve, too, for Him.
Oh Estados Unidos, cómo me aflijo por MI joven hija de la nación.
Oh America, how I grieve for MY young child of a nation.
Oh América, cómo me aflijo por mis jóvenes hijos de una nación.
Oh America, how I grieve for MY young child of a nation.
Cuando me aflijo, el se siente afligido.
When I get afflicted he feels afflicted.
YO me aflijo por esto.
I grieve for this.
OH, cuanto me aflijo y lloro por MIS Hijos por cuantos muchos están siendo engañados.
Oh how I grieve and wail for MY Children, for how many are being deceived.
Por supuesto, cada vez que escucho tales noticias siento mucho pesar y me aflijo por ellos.
Of course, every time I hear such news, I feel very sorry and heartbroken for them.
¡OH, Cuanto YO me aflijo, por cuanto ustedes OH tonta generación de los últimos tiempo son fácilmente engañados!
Oh, how I grieve, for you oh foolish end-time generation are easily deceived!
Obviamente, cada vez que uno de nuestros soldados pierde la vida, me aflijo con sus padres y seres queridos.
Obviously, any time one of our soldiers loses a life, I grieve with their parents and their loved ones.
Solo de acordarme de las tarjetas de crédito que tengo y debo casi todas, me aflijo.
I worry just thinking about my credit cards; I owe on nearly all of them.
Pero me aflijo por las seducciones y falsas doctrinas que están ahora barriendo con tantos creyentes carismáticos faltos de discernimiento.
But I grieve over the seductions and false doctrines that are now sweeping away so many undiscerning Charismatic believers.
Tampoco me aflijo de mi humillación, ni de las tribulaciones que sufro en manos de mis enemigos.
Neither do I grieve over My abasement, or the tribulation I suffer at the hands of Mine enemies.
Ustedes se olvidan que son creados, y de este modo en este día YO me aflijo cuando escucho esto uno y otra vez.
You forget you are the created ones, and so this day I grieve as I hear this again and again.
No me aflijo por aquellos, quienes al derramar su inocente sangre, se hacen merecedores del destino de los santos mártires, sufro por tu pobre alma.
I lament not of the innocent murdered as martyrs and saints; it is your soul that I mourn over.
No me aflijo por las vejaciones que sufro por amor a Ti, ni me siento perturbado por las calamidades que me han atrapado en tu sendero.
I sorrow not for the vexations I endure for love of Thee, nor feel perturbed by the calamities that overtake me in Thy path.
Palabra del día
el espantapájaros