Resultados posibles:
aferraré
Futuro para el sujetoyodel verboaferrar.
aferrare
Futuro de subjuntivo para el sujetoyodel verboaferrar.
aferrare
Futuro de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaferrar.

aferrar

No me aferraré a un hombre como él y viviré para el mundo.
I'm not going to cling to a man like him and live for the world.
Me aferraré a los principios de los medios dirigidos por el partido.
Stick to the principle of media led by party.
Dame un poco de prueba y me aferraré apagado.
Give me some proof and I'll hold off.
Pienso que me aferraré a ello por ahora.
I think I'll hold on to it for now.
Por esa razón, me aferraré a Una historia, no importa lo que suceda.
For that reason, I'll hang on to Story no matter what happens.
Supongo que me aferraré a esto.
I guess I'll just hold onto this.
Yo me aferraré a la naturaleza.
Well, I guess I'll just stick to nature.
Mi instinto me dice que votarán por Jane, así que me aferraré a él.
My gut is telling me they will vote for Jane so I'll hang on to it.
Es desafortunado que uno tenga que seguir diciéndole al mundo que no somos enemigos, pero soy una persona optimista, y me aferraré a la esperanza.
It is unfortunate that one has to keep telling the world that we are not each other's enemies, but I am an optimistic person and I will hold onto hope.
No llegará lo suficientemente pronto para mí, pero me aferraré a esos sueños con todo mi corazón porque creo que al final de cada tormenta habrá un arco iris.
It will not come soon enough for me, but I will hold onto those dreams with all my heart because I believe at the end of every storm there will be a rainbow.
No sé quién eres, ni cómo estás en este momento, pero solo quiero que sepas que me aferraré a la vida y espero con ansias el día que me conozcas.
I do not know who you are, or how you are at this moment, but I just want you to know that I hold onto life and look forward to the day you will meet me.
Me aferraré a lo que queda de ésta.
I'll hang on to what's left of it.
Me aferraré a este bar hasta el final.
I will tear this bar to the ground.
Me aferraré a la roca que es mi salvación.
I will hold on to the rock that is my salvation!
Me aferraré a ello por ahora.
I'll hold on to it for now.
Me aferraré a ello, le daré unas vueltas, a ver si alguno muerde.
I'll hold onto this, circulate it around, see if anyone bites.
Me aferraré a ese ideal.
I will stick to that ideal.
Me aferraré a lo que haga falta.
I'll take whatever I can get.
Me aferraré a lo que sea.
Well, I'll take what I can get.
Palabra del día
el portero