aferrar
Todavía me aferraba a mi necesidad de una sensación de seguridad. | I was still clinging to my need for a feeling of assurance. |
Todavía me aferraba a la fantasía de que ustedes volverían a estar juntos. | I still harbored the fantasy that you and he would get together again. |
A medida que han pasados los años, y nos separamos, aún me aferraba a tu recuerdo. | As the years went by, and we drifted apart, I still held onto the memory of you. |
Mi cuerpo se arqueó mientras me aferraba apretadamente a ella. | My body arched as I clung to her tightly. |
Antes me aferraba mucho al sufrimiento, la culpa y el sacrificio. | I chose to separate before suffering, guilt and sacrifice grabbed me more. |
O negaba mi enfermedad mental, o me aferraba a mis capacidades. | I could either deny my mental illness or embrace my mental skillness. |
Pero en 2012, la vida me arrebató lo único a lo que me aferraba. | But then, in 2012, life took away the only thing that I was clinging on. |
Pensé, cuando tenía mis fotografías, que me aferraba a algo verdadero, sin importar las agendas o la política. | I felt, when I had my photographs, that I was holding on to something true, regardless of agendas or politics. |
Para entonces yo recién había estrenado mi maternidad, y ante cada escena de espanto me aferraba a la ternura por mi hijo. | By then I was sporting my new motherhood, and before every fearful scene I would cling to tenderness for my son. |
Debido a que me aferraba con una mano, estaba algo colgado del costado y esto provocaba un desbalanceo a nuestro cohete. | Due to the one-handed cling, I was hanging out a bit to the side and that caused an imbalance to the rocket that was us. |
En el momento de tomar una decisión, la arquitectura surgió como una carrera relacionada con el mundo material, sentí que me aferraba a algo muy sólido. | At the time of making a decision, architecture emerged as a career more related to the material world. I felt that I clung to something very solid. |
En términos de la obra de Juan, lo que realmente me impresionó fue el hecho de que si bien compartí amos las mismas ideologí as y mitologí as, la diferencia entre nosotros era que yo aún me aferraba a la noción real de obra narrativa y figurativa. | In terms of Juan's work, I was really struck by the fact that even though we shared the same ideologies and mythologies, the difference between us was that I was still kind of holding on to a real notion of narrative and figurative work. |
Lo imaginé. Me aferraba a ello. | I figured I'd hang on to it. |
Me aferraba a eso. | I couldn't handle it. |
Me aferraba a tanta información que nunca había puesto en línea así la gente confiaría en mí, por eso continuaría escuchando más. | I was holding onto so much information that I had never put online so that people would trust me, so that I would continue to hear more. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!