No, ella me acosó a mí. | No, she bumped into me. |
Su hijo me acosó en el pasillo. | Her son accosted me in the hallway. |
Ella me acosó sin ninguna razón. | She harassed me without a reason. |
Que me acosó en el backstage. | That bullied me in the backstage. |
Tu ex me acosó en el pasillo. | Got accosted in the hall by your ex. |
Ella me escribió de vuelta riéndose de sí misma y nunca me acosó otra vez. | She wrote back laughing at herself and never bullied me again. |
Me acosó a través de emails mordaces que fueron enviados a toda la clase para que los vieran. | She bullied me through scathing emails that were sent for the whole class to see. |
Me acosó todo el rato. | She kept harassing me. |
Otra vez me acosó un peatón y me salvó el propietario de un hotel mientras caminaba de noche por Malakka. | Another time I got harassed by a pedestrian and saved by a hotel owner as I was walking at night time in Malakka. |
Me es imposible decir cómo aquella idea me entró en la cabeza por primera vez; pero, una vez concebida, me acosó noche y día. | It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. |
Me es imposible decir cómo aquella idea me entró en la cabeza por primera vez; pero, una vez concebida, me acosó noche y día. | It is impossible to tell how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. |
Uno de ellos tomó mi maleta y me acosó a preguntas, preguntándome también por quién votaría en el cónclave. | One of them took hold of my suitcase and began to bombard me with questions, even asking me who I'd vote in the conclave! |
El no me acosó mientras vagaba por la parte delantera de la tienda, pero darse cuenta de mi pausa en cierta muestra, él ofreció ayuda en el momento oportuno. | He didn't accost me as I wandered about the front of the store, but noticing my pause at certain displays, he offered help at an appropriate time. |
Yo misma he sufrido algo similar en mi trabajo, cuando mi superior me acosó (sigue siendo el jefe y yo tuve que renunciar, sobre todo por ese acoso). | I myself have suffered through the same in practice, when my superior harassed me (he's still the boss and I had to resign largely because of it.) |
Un chico me acosó y algunos pasajeros que iban en el tren intervinieron. | I was harassed by a boy and some of the passengers on the train intervened. |
