acompañar
Sin embargo, no me acompaño el Profeta, la alabanza y la paz sea con él, a Badr, y en ese momento él no culpo a nadie que no lo acompañan. | However, I did not accompany the Prophet, praise and peace be upon him, to Badr, and at that time he did not blame anyone who did not accompany him. |
Ahora está online, pero él me acompañó en mi búsqueda. | Now it's online, but he sat through that. |
Me acompañó en las escaleras, gracias pero no somos novios. | We came downstairs together, thank you not down the aisle. |
Nos vestimos y me acompañó a la puerta. | I then proceeded to knock on the door. |
En este camino me acompañó un sacerdote con quien pude compartir mis experiencias. | I was accompanied in this journey by a priest, with whom I could share my experiences. |
¿Será que usted y su segundo me acompaño hasta el puente? | Will you and your second accompany me to the bridge? |
¿Te importa si me acompaño con usted de todos modos? | You mind if I tag along with you anyway? |
Bailaré en tu honor y ya verás cómo me acompaño a mí misma. | I'll dance in your honor and you'll see how I accompany myself. |
Él me acompaño hasta casa una vez. | He walked me home once. |
Mientras canto, me acompaño de algunos Cuencos Tibetanos. | As I sing, I am accompanied by a few Tibetan Singing Bowls. |
Quiero que me acompaño hasta el perímetro? | Want to walk me to the perimeter? |
¿Te importa si me acompaño? | Mind if I tag along? |
En medio de la tarde, termine los archivos parroquiales y el parroco me acompaño de la rectoria. | Mid-afternoon, I finished the parish archives and the pastor walked me out of the rectory. |
Estuve en este apartamento más de dos meses y mi familia me acompaño durante uno de ellos. | I stayed for more than 2 months in this apartment, my family joined me for 1 month. |
Afortunadamente el cuidadoso Ser Único me acompaño y me dio coraje para aguantar la fiebre en el cuarto. | Fortunately, the caring One Being stepped forward and encouraged me to sweat out the fever in my room. |
Al principio únicamente oirás mi solo de voz, luego me acompaño con un cuenco tibetano, y al final hay una parte donde alterno entre tonos altos y bajos. | At first, you hear only my solo voice, then I am joined by a Tibetan bowl, and finally a section where I alternate between high and low tones. |
Dr. Goldman me acompañó hasta el metro a las 7:30. | Dr. Goldman walked me to the subway at 7:30. |
Me acompañó en muchos momentos difíciles de mi vida. | He accompanied me in many difficult moments of my life. |
Tomamos un par de copas y me acompañó a casa. | We had a couple of drinks and he walked me home. |
También un Ser de Luz que me acompañó durante mi viaje. | Also a Being of Light that accompanied me during my journey. |
