Resultados posibles:
acerco
Presente para el sujetoyodel verboacercar.
acercó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboacercar.

acercar

Para que conste, no me acerco a esa cosa.
For the record, i don't go near that thing.
Solo me acerco para ver si quieres algo más.
I just came over to see if you wanted something else.
Si acaso me acerco a uno, no puedo respirar.
If I even go near one, I can't breathe.
Para que conste, no me acerco a esa cosa.
For the record, I don't go near that.
Ni me acerco a poder pagar todo eso cada mes.
I'm not even close... to being able to pay that much every month.
Si yo fuera usted, no me acerco.
If I were you, I wouldnt go near him.
Me encanta el calor y me acerco demasiado.
I like to toast myself and I get too close.
Simplemente me acerco a tu punto.
I'm simply coming around to your point.
Si me acerco lo suficiente, puedo sentir el calor.
If I get close enough, I can feel the heat.
Pero dice que si me acerco a nueve, es mío.
But he said, if I get closer to nine, it's mine.
Pero cada vez que me acerco, no es él.
But every time I get closer, it's not him.
Andaba por el lago y un auto se me acerco.
I was by the lake and a car came up.
Parece aterrada cada vez que me acerco a la jaula.
She looks traumatized every time I get close to her cage.
Luego me acerco a su cuerpo, solo un segundo.
Then move into his body, just for a second.
¿Por qué no te quedas tú y yo me acerco?
Why don't you stay put and I'll move in closer?
Y su corazón late más deprisa cuando me acerco.
And her heart beats faster when I reach for it.
¿Está bien si me acerco Henry para ir a nadar?
Is it okay if I go over Henry's to go swimming?
Por eso es que no me acerco a las mujeres.
That's why I didn't get close to women.
No puedo garantizar qué pasará si me acerco más.
I can't guarantee what'll happen if I go any closer.
¿Qué pasa si me acerco a menos de 20 metros de ella?
What if I approach less than 20 meters from her?
Palabra del día
el guion