me abstengo
- Ejemplos
Por tanto, me abstengo en la votación sobre el informe Cornillet. | I therefore abstained in the vote on the Cornillet report. |
Por tanto, me abstengo de votar en relación con este informe. | I am therefore abstaining in the vote on this report. |
Por consiguiente, me abstengo respecto a esta resolución. | I therefore abstain on this resolution. |
Por tanto, me abstengo con la intención de fomentar las buenas intenciones. | To encourage good intentions, I therefore abstain. |
El informe da una falsa sensación de realidad y, por lo tanto, me abstengo en la votación. | The report gives a false impression of reality, and I therefore abstain in the vote. |
No me abstengo. Voto en contra. | I'm not abstaining, I'm voting no. |
Por ello me abstengo. | I shall therefore abstain. |
Para ser coherente con las votaciones previas sobre Iraq, me abstengo del informe y de todas las enmiendas. | . To be consistent with previous votes on Iraq, I have abstained on the whole report and all amendments. |
Se trata de una situación que nunca podré aceptar, y por ello me abstengo en la votación. | That is a state of affairs that I can never accept, and I am therefore abstaining in the vote. |
No encuentro placer describiendo las limitaciones de otros, ya sea pública o privadamente, y normalmente me abstengo de hacerlo. | I find no pleasure in describing the shortcomings of others, either publicly or privately, and I usually refrain from doing so. |
Por eso, a pesar de apreciar el esfuerzo del señor ponente, en nombre de Alianza Nacional, me abstengo de votar el informe objeto de examen. | In spite of all these reasons and although I appreciate the rapporteur's commitment, on behalf of the National Alliance, I cast a vote of abstention on the report in question. |
Sobre la reforma de la política agrícola común me abstengo de realizar un resumen, ya que mi colega, el Sr. Molterer, Ministro de Agricultura, como saben, hablará precisamente sobre este tema hoy por la tarde. | I will not sum up the state of negotiations on the reform of the common agricultural policy, because as you know, my colleague Mr Molter, the Minister for Agriculture, will be giving you very detailed information on that this afternoon. |
Me abstengo simplemente por consideración hacia los trabajadores polacos, cuyo dolor podría aliviarse un poco con esta ayuda hipócrita. | I am abstaining merely out of consideration for the Polish workers whose pain may be eased a little by this hypocritical aid. |
Me abstengo, por lo tanto, porque si bien el informe cuenta con algunos aspectos positivos, éstos se ven invalidados por las consideraciones mencionadas anteriormente. | I must therefore abstain, because the report has some positive aspects, but they are invalidated by the considerations expressed above. |
Es por este motivo que me abstengo en esta votación. | It is for that reason that I abstained from voting. |
Solo cuando llueve intensamente me abstengo de regar los árboles. | Only when it rains heavily will I refrain from watering the trees. |
Esta es también la razón por la que me abstengo. | This is also the reason for my abstention. |
Ante una resolución tan lamentablemente parcial, me abstengo de votar. | Faced with such a lamely one-sided resolution, I abstained from voting. |
Soy periodista, así que me abstengo a los hechos. | I'm a journalist, so I sort of stick to the facts. |
A menos que pueda probar lo que dice con hechos, me abstengo. | Unless you can prove what you're saying with facts, I'd refrain. |
