mayorazgo
Estupendas oficinas en el polígono del mayorazgo. | Stupendous offices in the polygon of the mayorazgo. |
Igualmente, a la tierra pertenece el mayorazgo, el hijo primogénito. | Similarly, the heir through primogeniture, the firstborn son, belongs to the land. |
El Dominio Dahlem es un antiguo mayorazgo situado en Berlín que actualmente sirve de museo y granja ecológica. | The Domain Dahlem is a former estate, innovative working farm and museum in Berlin. |
La Lantejuela formaba parte de este señorío y del mayorazgo instituido en su hijo, Alfonso Téllez Girón. | La Lantejuela formed part of this estate and primogeniture was established through his son, Alfonso Téllez Girón. |
Alemania El Dominio Dahlem es un antiguo mayorazgo situado en Berlín que actualmente sirve de museo y granja ecológica. | Germany The Domain Dahlem is a former estate, innovative working farm and museum in Berlin. |
Porque Judá fue el mayorazgo sobre sus hermanos, y el príncipe de ellos: mas el derecho de primogenitura fue de José.) | For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:) |
En 1492 es entregada a don Diego López Pacheco, marqués de Villena, junto Bayarque y Aldaire, para incorporarlas a su mayorazgo. | In 1492 the city was given to Don Diego López Pacheco, Marquis of Villena, along with Aldaire Bayarque to incorporate them into his estates. |
Paseo por el oasis de Andalgalá, visitando un antiguo mayorazgo colonial, la evocativa plaza de un pueblo y una fábrica de exquisitos dulces regionales. | Walk for the oasis of Andalgalá, visiting an old colonial mayorazgo, the evocativa square of a town and a factory of exquisite sweet regional. |
Esta rama se extinguió en el siglo XIV, al no poseer mayorazgo, siendo sucedida por la familia de lo Zúñiga, quienes se emparentaron con una de las herederas de Alvar. | This branch became extinct in the fourteenth century, as there were no heirs, and they were succeeded by the Zuniga family, one of whom married an heir of Alvar. |
Los enlaces matrimoniales de esta familia, entroncan la localidad con el mayorazgo de los Bermúdez de Castro (Siglo XVIII) y los Rebolledo de Palafox hasta el siglo XIX. | The family ties of this family connected the village to the majorat of the Bermúdez de Castro family (XVIII century) and the Rebolledo de Palafox family until the XIX century. |
La burguesía acabó con el poderío de la aristocracia y de la nobleza, suprimiendo el mayorazgo o la inalienabilidad de la posesión de tierras, como también todos los privilegios de la nobleza. | The bourgeoisie annihilated the power of the aristocracy, the nobility, by abolishing entail, that is, the non-saleability of landed property, and all the nobility's privileges. |
La ley contempla la posibilidad de vincular propiedades para fundar un mayorazgo. | The law provides for the possibility of entailing properties to found an entailed estate. |
La cabaña de verano estaba incluida en el mayorazgo pero Alberto decidió cederla a su hermana. | The vacation cabin was part of the entailed estate, but Alberto decided to transfer it to his sister. |
El BEST WESTERN Hotel Mayorazgo ofrece 200 amplias, cómodas y acogedoras habitaciones. | The BEST WESTERN Hotel Mayorazgo offers 200 spacious, cozy and comfortable rooms. |
El restaurante Mayorazgo en Madrid propone una cocina mediterranea. | Mayorazgo restaurant in Madrid proposes a Mediterranean cuisine. |
Palacio del Mayorazgo, siglo XVII. | XVI-XVIII Palace Mayorazgo seventeenth century. |
Palacio del Mayorazgo, siglo XVII. | Palace Mayorazgo seventeenth century. |
Hotel Mayorazgo se ubica cerca de la Plaza de España, el Palacio Real, la Puerta del Sol o la Plaza Mayor. | Hotel Mayorazgo is located close to Plaza de España, Palacio Real, Puerta del Sol or Plaza Mayor. |
La exposición estará abierta hasta noviembre de 2016 en la Casa del Mayorazgo de la Canal, en calle Canal 4. | The exhibition will be open until November at the Casa del Mayorazgo de la Canal on calle Canal 4. |
Nos dirigimos ahora hacia el Museo Municipal, antigua Casa del Mayorazgo de Arucas y, posteriormente, vivienda de la Familia Gourié. | We are now heading towards the Municipal Museum, the former Casa del Mayorazgo de Arucas and, later, the Gourié Family housing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!