maybe another day

We got enough rock for maybe another day or two, but that's it.
Tenemos suficientes piedras para otro día o dos, pero eso es todo.
Well, maybe another day.
Bueno, tal vez otro día.
So, maybe another day.
Entonces, tal vez otro día.
Say, maybe another day.
Digamos, tal vez otro día.
Well, maybe another day?
Bien, ¿puedes otro día?
Yes, maybe another day.
Tal vez otro día.
They got away with it this time, but maybe another day they will not be so lucky.
Esta vez se salvaron, quizá la próxima no tengan tanta suerte.
All of a sudden he adopts a nice, polite, smiling face and says "Oh, thanks for the offer, but I've got to go now, maybe another day".
De repente el asume un aire simpático, diplomático, como si dijese: "Gracias por la oferta, pero necesito irme ahora. Quizá otro día".
Maybe another day I will continue with all this.
Quizá otro día siga con todo esto.
Maybe another day would be better.
Quizá otro día sea mejor.
Maybe another day. Yeah, yeah.
Tal vez otro día. Sí, sí.
Maybe another day, man.
Tal vez otro día, amigo.
Maybe another day, sweetheart.
Quizá otro día, cariño.
Maybe another day, sweetheart.
Tal vez otro día, linda.
Maybe another day, OK?
Otro día, ¿está bien?
Maybe another day?
¿Quién sabe si otro día?
Maybe another day I'll have more time to look at your proposal.
Quizá otro día tendré más tiempo para ver tu propuesta.
Maybe another day we can talk about this more.
Quizá otro podamos hablar más de esto.
Maybe another day we could go see a show. I'm just tired.
A lo mejor otro día podríamos ir a ver un concierto. Es que estoy cansado.
Do you want to go to the movies this afternoon? - I can't. Maybe another day.
¿Quieres ir al cine esta tarde? - No puedo. Tal vez otro día.
Palabra del día
permitirse