tal vez otro día

Bueno, tal vez otro día.
Well, maybe another day.
Es que me voy al Cosmocaixa a trabajar, tal vez otro día
I have to go to CosmoCaixa. Maybe, another day.
Entonces, tal vez otro día.
So, maybe another day.
Digamos, tal vez otro día.
Say, maybe another day.
Bueno, tal vez otro día.
Well, maybe some other time.
Bueno, tal vez otro día.
Okay. Well, maybe a different day.
Quisiera que hubiéramos tenido más tiempo para hablar, pero tal vez otro día sucederá.
I wish we would have had more time to talk, but perhaps that will happen another day.
Hoy estoy ocupado, tal vez otro día.
Maybe some other time.
Hoy no, tal vez otro día.
Not today thanks.
Tal vez otro día. Sí, sí.
Maybe another day. Yeah, yeah.
Tal vez otro día, Sr Smith.
Perhaps another time, Mr. Smith.
Tal vez otro día, entonces.
Perhaps another day, then.
Tal vez otro día, ¿está bien?
Maybe some other time, all right?
Tal vez otro día, amigo.
Maybe another day, man.
Tal vez otro día, linda.
Maybe another day, sweetheart.
Tal vez otro día.
Maybe some other day.
Tal vez otro día sea demasiado tarde.
Perhaps it'll be too late.
Tal vez otro día podemos tomar el café en el salón.
Perhaps some other time. Shall we have coffee in the drawing room?
Tal vez otro día.
Maybe some other time.
Bueno. Tal vez otro día, entonces.
Maybe some other day then.
Palabra del día
el pan de jengibre