matzá

What do a chapati, a matza, or couscous have in common?
¿Qué tienen en común un chapati, una matzá o el cuscús?
That's why we break the middle Matza in half.
Es por eso que rompemos el Matza medio por la mitad.
There is one who loves the Matza, and one who loves the horseradish.
Hay quien ama a la Matza, y el que ama el rábano picante.
This entry was posted in 12 - The Laws of Matza. Bookmark the permalink.
Esta entrada fue publicada en 12. Leyes referentes a la matzá. Guarda el enlace permanente.
At Urchatz, we wash without a bracha, and later before Motzei Matza we wash with a bracha.
En Urchatz, nos lavamos sin Bracha, y luego ante Motzei Matza nos lavamos con un Bracha.
Therefore, bread, matza, cookies, chocolate, or hardened sugar may be made into crumbs (Rema 321:12).
Por lo tanto, se puede triturar o moler pan, matzá, galletas, chocolate o azúcar que se aglomeró (Ramá 321:12).
Since this matza is the final course of the Seder, it is in essence dessert.
Y dado que la comida de la noche del Seder se cierra con matzá, esta resulta ser el afikomán, el alimento del final.
Even though each of these practices is fine, it is best for the head of each household to distribute matza to his family members.
Si bien todas las costumbres son buenas, es preferible que cada jefe de familia reparta las matzot a sus miembros.
If there are many participants, it makes sense to add more matzot to the bottom matza, so that portions can be given to everybody.
Cuando hay muchos comensales es bueno agregar a la matzá inferior más matzot para que se pueda repartir de estas a todos los demás.
According to Sephardic custom, the Seder leader dips the matza in salt before distributing it to the participants, just as he does throughout the year.
Según la tradición sefaradí, al igual que en el resto del año, quien dirige el Seder adereza la matzá con sal antes de repartirla a los comensales.
According to the other Sages, people would eat the matza and maror separately. Since no final decision was reached regarding this matter, we follow both practices.
Según la opinión de los demás sabios matzá y maror debían ingerirse por separado, y dado que la halajá no se definió en esta cuestión – actuamos conforme ambas opiniones.
Once matza has been completely baked, the flour in it loses the capacity to become ĥametz, even if it is soaked in water for a long time.
Una vez concluido el horneado de la matzá queda anulado el poder leudante de la harina y aunque se sumerja la matzá en agua por un largo tiempo no fermentará.
All of our extended family, which was not small–15 or 20 people–would gather to bake the matza ourselves.
Toda nuestra familia extensa, la cual no era pequeña – 15 o 20 personas – se reunía para hornear matzot.
If we say that the top Matza is Abraham and the bottom Matza is Jacob, then the middle Matza is Isaac.
Si decimos que la parte superior Matza es Abraham y la parte inferior Matza es Jacob, entonces el centro Matza es Isaac.
Likewise, if the afikoman was lost, one may use a different piece of shmura matza instead (Rema 477:2). One may drink water after eating the afikoman.
Asimismo, en caso de que el afikomán se haya perdido, se puede tomar otra matzá ´cuidada´ o shemurá e ingerirla a modo de afikomán (Ramá 477:2).
After eating the afikoman, we do not eat anything else until we go to sleep, so that the taste of the matza lingers in our mouths (SA 477:1, 478:1).
Tras ingerir este ya no se come nada hasta que nos vamos a dormir para que el sabor a matzá permanezca en nuestra boca (Shulján Aruj 477:1, 478:1).
In practice, today's custom is to be scrupulous about shmura matza; matzot that have been guarded from the time of harvest are used to fulfill the mitzva of eating matza on the Seder night.
En la práctica, actualmente se acostumbra cumplir el precepto de la ingestión de matzá con excelencia comiendo matzot cuidadas, y para la noche del Seder se compran aquellas que fueron supervisadas desde el momento de la cosecha.
As noted, ĥametz on Pesaĥ is a metaphor for the evil inclination, and one has to clear out the ĥametz from the house in order to experience the sanctity of the Pesaĥ sacrifice and the eating of the matza properly.
Tal como ya vimos, el jametz en la celebración de Pesaj expresa o representa a la inclinación al mal, y, por lo tanto, es necesario eliminarlo de nuestro hogar a los efectos de poder absorber la santidad del sacrificio pascual.
Palabra del día
el petardo