matar

No olvides recomendar a tus amigos MP3 Tu quieres matarme.
No olvides recomendar a tus amigos MP3 Wait for me.
Solo hay una razón del por qué alguien quisiera matarme.
There is only one reason why anyone would be after me.
Bueno, podría matarme si no puedo huir rápidamente de un peligro.
Well, it could do if I can't run away from danger quick enough.
Algunos me pusieron reparos, y decidieron herirme y matarme.
Some caviled at me, and determined to hurt me and slay me.
Si alguna vez me voy a la reserva, tienes mi permiso para matarme.
If I ever go off the reservation, you have my permission to take me out.
Si alguna vez me voy a la reserva, tienes mi permiso para matarme.
If I ever go off the reservation, you have my permission to take me out.
¿Qué plan? -Exacto. Por eso no puedes matarme.
What plan? Exactly! That's why you can't run me through.
Sabes, gracias por dejarme conducir. Gracias por no matarme.
Dad, thanks for letting me drive home.
¿No hubiera sido más simple matarme en Moscú, como a tantos otros?
Wouldn't it have been simpler to have shot me in Moscow as were so many others?
Pero creo que debo reportar, señor que Scaramanga no tiene un contrato para matarme.
But I think I should report, sir, that Scaramanga does not have a contract on me.
Y si no le doy los primeros 500 mañana, va a matarme.
No, I don't, Jacko. I think you're shameless.
No tienes sino dos opciones: dejarme ir en libertad o matarme, si eso conviene a tu ley.
You have but two choices: To let me go free, or to slay me, if that would fit your law.
Puede haber cosas que yo no puedo conseguir pero voy a matarme para intentar conseguirlas.
There might be things I can't obtain, but I'm going to do whatever it takes to get them.'
De repente vi lo que tenía que hacer y lo que había deseado hacer y eso era matarme.
Suddenly, I viddied what I had to do and what I had wanted to do. And that was to do myself in.
Se que no tienes pruebas de lo que he hecho, por lo que matarme solo hará que parezcas peor ante los ojos de tu clan.
I know that you have no proof of what I have done, so striking me down will only make you look worse in the eyes of your clan.
Ninguna bebida puede hacerme perder el sentido, ningún veneno puede matarme, y ninguna comida está lo demasiado podrida o dura para que yo no saque fuerza o sustento de ella.
No drink can make me lose my sense of self, no poison can bring me low, no food is too rotten or tough for me to draw some strength and sustenance from.
Solamente unos días más tarde, cuando estaba tocando el arpa para el rey, el espíritu malo lo volvió a dominar y me lanzó una lanza para matarme, tratando de clavarme en la pared con ella.
Just a few days later, as I was playing the harp for the king the evil spirit overpowered him again and he flung a spear at me, trying to pin me to the wall of his house.
Estaba seguro de que esos tipos me iban a dar una paliza hasta el punto de matarme cuando apareció la poli.
I was sure those guys were going to thrash me within an inch of my life when the cops showed up.
Usted tuvo la oportunidad de matarme una vez antes, Nikita.
You had the chance to kill me once before, Nikita.
Tu amigo Josh estuvo involucrado en un complot para matarme.
Your friend Josh was involved in a plot to kill me.
Palabra del día
poco profundo