Resultados posibles:
matarías
-you would kill
Condicional para el sujeto del verbo matar.
matarías
-you would kill
Condicional para el sujeto vos del verbo matar.

matar

Nosotros, tu padre, y luego ¿te matarías a ti mismo?
Then us, then your dad, then you'd do yourself?
Si conocieras a Frank, te matarías de risa.
If you knew Frank, you'd be laughing at yourself.
No matarías a un médico, ¿verdad?
You wouldn't peel a doctor's cap, would you?
Se suponía que tu lo matarías.
You were supposed to have taken him out.
No, no matarías ni a una mosca.
You won't get hurt. No. You wouldn't hurt a fly.
Pero aun así, lo matarías.
But you still gotta put it down.
Por supuesto que lo matarías.
Of course you would.
Pero aun así, lo matarías.
But you still gotta put it down.
Dijiste que nos matarías a todos?
You said you would destroy us all, right?
¿A cuántos de los nuestros matarías para conseguirlas?
I wonder how many of our guys he knocked off to get them.
¿Dije que la matarías?
I never said you had to, did I?
Lo hago para salvar mi vida, porque me matarías cuando dejara de mirarte.
I'm doing it to save my life that you'd take from me when I wasn't looking at you.
¿Matarías a los que has tomado cautivos con tu espada y con tu arco?
Would you strike those whom you have taken captive with your sword and with your bow?
¿Matarías a los que has tomado cautivos con tu espada y con tu arco?
Would you strike down those whom you have taken captive with your sword and with your bow?
No matarías a un elefante herido en la nieve.
You couldn't hit a bleeding elephant in the snow.
Diana, tú no matarías ni una mosca.
Diana, you couldn't hurt a fly.
Tú no matarías ni a una hormiga.
You wouldn't step on an ant.
No matarías ni a una mosca.
You couldn't hurt a fly.
¿Crees que me matarías? No luciría bien en mi currículum.
It wouldn't look good on my resume.
¿Qué harías... si todos te caemos encima este momento, ¿eh? ¿Nos matarías a todos?
What would you do... if we all rushed you right now, huh?
Palabra del día
el mantel