matar
¡Matad de inanición a los demonios que habéis permitido que entren en vosotros! | Starve your souls of the demons that you have allowed to enter upon you! |
Matad de inanición a los demonios que habéis permitido que entren en vosotros! | Starve your souls of the demons that you have allowed to enter upon you! |
¡Matad de inanición a vuestras almas de los demonios que habéis permitido que entren dentro de vosotros! | Starve your souls of the demons that you have allowed to enter upon you! |
Matad de inanición a vuestros cuerpos y así también a los demonios que habéis permitido que entren en vosotros. | Starve your bodies of the demons which you have allowed to enter upon you. |
EZEQ 9:6 Matad viejos, mozos y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno: mas á todo aquel sobre el cual hubiere señal, no llegaréis; y habéis de comenzar desde mi santuario. | EZEK 9:6 Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. |
El mandato es: 'Matad a viejos, jóvenes y vírgenes, niños y mujeres, hasta que no quede ninguno; pero a todo aquel sobre el cual hubiere señal, no os acercaréis; y comenzaréis por Mi santuario. | The command is, 'Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon who is the mark; and begin at my sanctuary. |
Matad de hambre a vuestros cuerpos de los demonios que habéis dejado entrar en vosotros mismos por vuestras actitudes descuidadas, por vuestras tolerancias y por vuestra falta de disciplina en Mi Casa, ¡permitiendo que Mis ovejas se descarríen y se nos pierdan! | Starve your bodies of the demons which you have entered upon yourselves by your careless attitudes, by your permissiveness, and by your lack of discipline in My House, allowing My sheep to wander and be lost to Us! |
En el terreno espiritual matad a los Goliats en el Nombre de YAHUSHUA. | In the spiritual realm slay the Goliath's in the NAME of YAHUSHUA. |
Números 31:17 Ahora pues, matad a todo varón entre los niños, y matad a toda mujer que haya conocido varón acostándose con él. | Numbers 31:17 Interlinear: 'And now, slay ye every male among the infants, yea, every woman known of man by the lying of a male ye have slain; |
Entonces dijo el rey á la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Cercad y matad á los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos es con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. | And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. |
Entonces dijo el rey á la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Cercad y matad á los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos es con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. | And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. |
Entonces dijo el rey a la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Volveos y matad a los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos está con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. | And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. |
Entonces dijo el rey á la gente de su guardia que estaba alrededor de él: Cercad y matad á los sacerdotes de Jehová; porque también la mano de ellos es con David, pues sabiendo ellos que huía, no me lo descubrieron. | And the king said to the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD: because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not show it to me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!