- Ejemplos
There is an epidemic of mass murders in U.S. society. | Hay una epidemia de asesinatos en masa en la sociedad estadounidense. |
Handshake of Nixon and Mao. Two mass murders are meeting. | Apretón de manos de Nixon y Mao: Son dos asesinos que se encuentran. |
When you acquit monsters, torturers, and mass murders, you send a message. | Absolver a monstruos, torturadores y asesinos en masa es una declaración al mundo. |
He voluntarily entered the Auschwitz extermination camp to organise the resistance movement and gather information about mass murders. | Él entró voluntariamente en el campo de exterminio de Auschwitz para organizar el movimiento de resistencia y recopilar información sobre los asesinatos en masa. |
No, Mr President, we must not permit a repetition of the mass murders in Srebrenica, where 7000 men were sacrificed to our policy of cowardice. | No, señor Presidente, no hemos de permitir que vuelvan a repetirse las matanzas de Srebenica, donde 7.000 hombres fueron víctimas de nuestra política de cobardes. |
In a country racked by unresolved mass murders, with 13,000 people currently on the official disappeared list, the authorities have not found it difficult to sow confusion. | En un país donde abundan las matanzas no resueltas, con 13.000 personas en la lista oficial de desaparecidos, no ha sido difícil que las autoridades siembren confusión. |
He and his head of intelligence, Mauricio Rodriguez Sanchez, were finally charged with mass murders that took place during the dictatorship and went on trial a year ago. | Él y su jefe de inteligencia, Mauricio Rodríguez Sánchez, fueron finalmente acusados de asesinatos en masa que se llevaron a cabo durante la dictadura y fueron a juicio hace un año. |
Papermoon's most ambitious programme to date is Mwathirika (Victim), which created controversy when it shared stories of the 1965 mass murders in Java of those accused of being communists. | El programa más ambicioso de Papermoon hasta la fecha es Mwathirika (Víctima), que creó controversia al tratar sobre historias de las masacres de Java de 1965 de los acusados de comunistas. |
Even during the dictatorship of Augusto Pinochet in Chile, people left signs on the walls, used as hidden messages to protect themselves from the repression and mass murders (September 11, 1973 to March 11, 1990). | Incluso durante la dictadura de Augusto Pinochet en Chile, la gente dejó señales en las paredes, utilizado como mensajes ocultos para protegerse de los asesinatos de la represión y la masa (Septiembre 11, 1973 hasta marzo 11, 1990). |
These mass murders are now becoming common. | Estos asesinatos en masa se están volviendo común. |
These mass murders are solely the result of the Führer's policy. | Estos asesinatos masivos son única y exclusivamente el resultado de la política del Führer. |
How exactly is it that this program is structured of nineteen mass murders? | ¿Cómo es exactamente lo que este programa está estructurado de diecinueve asesinatos en masa? |
Read how the spiritual dimension is the root behind mass murders. | Lea sobre cómo la dimensión espiritual es la causa raíz de los asesinatos en masa. |
These became the second wave of mass murders, from February to March 1850. | Estas fueron la segunda ola de asesinatos en masa, de febrero a marzo de 1850. |
A cryptic post by Q also mentions mass murders occurring to satisfy Moloch. | Una críptica publicación de Q también menciona asesinatos en masa que estarían aconteciendo para satisfacer a Moloch. |
So, a third wave of mass murders, the Davidson plan, was given the go-ahead. | De ahí, se aprobó la tercera ola de asesinatos de masa, el plan Davidson. |
The killings in Paris are hardly the only violent deaths or mass murders in the region. | Los asesinatos en París no son las únicas muertes violentas o asesinatos en masa en la región. |
The mass murders in Charleston show that free speech needs to be restricted to a greater degree. | Los asesinatos masivos en Charleston demuestran que la libertad de expresión necesita ser restringida en mayor grado. |
Using a report that reconstructs events, the gruesome mass murders in Auschwitz are discussed. | Tomando como referencia un informe que reconstruye los hechos, se analiza el terrible desarrollo del genocidio cometido en Auschwitz. |
He argued that the Teutonic Order of armed monks lost its missionary character by committing mass murders and pillage. | El argumentaba que la Orden Teutona de monjes armados perdió su carácter misionario al cometer saqueos y asesinatos en masa. |
