mas tranquilo

Popularity
500+ learners.
Ok, no, espera un momento, buscaré un lugar mas tranquilo.
OK, no, hang on a sec, I'll find somewhere quieter.
Imagino que la vida de una bailarina no es de lo mas tranquilo, ¿no?
I guess a dancer's life isn't the easiest, is it?
Él está bien, está mas tranquilo.
He's okay, he's calmer.
Ideal para parejas, amigos y familias que prefieren un ambiente mas tranquilo con una relación calidad precio excelente.
Ideal for couples, friends or families who prefer a quieter place at an excellent price quality relation.
Oh, sí, es mucho mas tranquilo aquí en las afueras, pero ¿son frecuentes los cortes de energía?
Oh, yes, it's so much quieter here in the suburbs, but do you often have power cuts?
Discreción. El mas tranquilo.
Discretion. The quietist. Yeah.
Febrero es el mes mas tranquilo y es cuando tendrá las playas y los bosques solo para usted.
February is the quietest month when you would have the beaches and the forest to yourself.
Desde la finalización del programa nacional de autopista en el 2005, viajar entre ciudades es mas tranquilo y con menos baches.
From the completion of the national freeway program in 2005, traveling between cities is easier and with less rough areas.
No hay demasiado voluntariado aquí a final de agosto, parece ser el periodo mas tranquilo del año.
Not so many volunteer here at the end of August, seems to be our quietest time of the year for volunteers.
En temporada baja de turismo es un poco mas tranquilo, si acaso los fines de semana se encuentra un poco más de movimiento.
The atmosphere is somewhat calmer in the off season, where a little action can be found on the weekends only.
Hospedarse en este barrio es perfecto como punto de partida, ya que no estará en el centro de la zona turística, lo que lo hace mas tranquilo, asegurándole una buena noche de descanso. También encontrará buenos restaurantes portugueses de calidad y de excelente precio.
To stay in this neighborhood as a starting point has the great advantage that you are not in the middle of a tourist center, which makes it quieter, assures you a good night rest and you will find small Portuguese restaurants of good quality at excellent prices.
Mas tranquilo y economico de las opciones del centro.
Quieter and cheaper than downtown.
Usted puede ahorrar dinero y su viaje será más tranquilo.
You can save money and your trip will be smoother.
También ayuda a estar más tranquilo, pues calma los nervios.
It also helps to be calmer, because calms the nerves.
Este espacio trasero es visitado más tranquilo y no tan fuerte.
This rear space is visited quieter and not as strong.
Hay uno es mucho más tranquilo que en la estación.
There one is much quieter than at the station.
El lugar es mucho más tranquilo que en la estación.
The place is much quieter than at the station.
La otra mitad de la piscina que parece más tranquilo.
The other half of the pool that seems quieter.
Creado para ser el mejor, el más poderoso y más tranquilo.
Created to be the best, the most powerful and quieter.
Aquí hay maneras de ser más tranquilo, lo que hemos hecho.
Here are ways to be calmer, what we have done.
Palabra del día
el rocío