mas tarde de
- Ejemplos
Hablaremos mas tarde de esto. Esta bien. | We'll talk about it later. |
Las aceitunas provienen solo de nuestros olivares, se recolectan exclusivamente a mano en tiempo precoz respecto a su total maduración y en cualquier caso no mas tarde de finales de noviembre. | The olives come solely from estate-owned orchards and they are picked exclusively by hand when they have not yet reached full ripeness or, in any case, not beyond the end of November. |
Magruder será acusado más tarde de perjurio en el caso Watergate. | Magruder was later accused of perjury in the Watergate case. |
Booth llegará más tarde de lo que él esperaba esta noche. | Booth is going to be later than he anticipated tonight. |
Producto perfecto. Problemas con el envió que llego mas tarde de lo previsto. | Perfect product. Problems with the shipment that arrived later than expected. |
Es mas tarde de lo que usted cree | It's later than you think. |
Llegaste mas tarde de lo esperado. | You arrived later than I expected. |
¿Podrias preguntarle a tu admirador si es posible desayunar un poco mas tarde de las 9:00? | Couldn't you ask your admirer if it would be possible to have a breakfast a little later than 9:00? |
El montante total de la reserva será aplicado en caso de recibir cancelaciones mas tarde de lo anteriormente mencionado. | The full amount of the reservation will be applied for any cancellations received thereafter. |
Bien, bien, no piensas que es poco mas tarde de tu hora de irte a la cama, señor? | Well, well, don't you think it's a little past your bedtime, mister? |
PCC distribuiráno mas tarde de 15 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCC disburses to all creditors no later than 15 days from receipt of valid funds or as scheduled. |
Las llegadas mas tarde de las de las 19:00h tendrán que avisar a la recepcion ya que cierran a esa hora. | Arrivals later than 7:00 p.m. will have to notify the reception as they close at that time. |
Las llegadas mas tarde de las de las 22:00h tendrán que avisar a la recepción ya que cierran a esa hora. | Arrivals later than the 22: 00h will have to notify reception as they close at that time. |
Las llegadas mas tarde de las de las 20:00h tendrán que avisar a la recepción ya que cierran a esa hora. | Arrivals later than the 20:00 h will have to notify the reception as they close at that time. |
PCC distribuirá pagos a los acreedores no mas tarde de 15 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCC dispurses payments no later than 15 days from receipt of valid funds or as scheduled. |
PCC distribuirá pagos a los acreedores no mas tarde de 15 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCC disburses to all creditors no later than 15 days from receipt of valid funds or as scheduled. |
PCDCS distribuirá pagos a los acreedores no mas tarde de 15 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCDCS disburses to all creditors no later than 15 days from receipt of valid funds or as scheduled. |
Es una parodia hecha 20 años mas tarde de la época que narra, 1950 a 60, sobre la vida de la gente joven. | It is a parody made 20 years later than the time he narrates, 1950-60, on the life of the young people. |
PCC distribuirá pagos a los acreedores el no mas tarde de 15 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCC disburses to all creditors no later than 15 days from receipt of valid funds or as scheduled. |
PCDCS distribuirá pagos a los acreedores no mas tarde de 7 días después de que los fondos se han verificado o como sea programado. | PCDCS disburses to all creditors no later than 7 business days from receipt of valid funds or as scheduled. |
