mas animo
- Ejemplos
Inyéctale más ánimo. Algo así. | Let's step it up a little bit. |
La gente sentía la urgencia del momento, y un grupo de estudiantes de secundaria habló con entusiasmo acerca de cómo a la gente le da mucho más ánimo cuando ve a otros tomar medidas. | People felt the urgency of the moment, and a group of high school students enthusiastically talked about how people get empowered when they see others take action. |
Tienes que darle a ese chico más ánimo. | You need to give that boy more encouragement. |
Tienes que darle a ese chico más ánimo. | You need to give that boy more encouragement. |
¿Cómo insuflamos más ánimo al proyecto europeo? | How do we put more soul into the European project? |
¡Vamos, más ánimo, que aún queda mucho camino! | Come on, keep it up, there's a lot of trail left! |
No tiene más ánimo de hablar contigo después de lo de ayer. | He doesn't have the heart to speak to you anymore, after yesterday. |
Solo digo que quizás la próxima vez podrías hacerlo con más ánimo. | I'm just saying maybe next time give it a little more oomph. |
Si tienes más animo para los aprendices del francés, ¡compártelo en los comentarios! | If you have any other encouragement for French learners, share them in the comments below! |
Con estas alfombras sus empleados son más productivos, tienen más animo y hacen mejor su trabajo. | With these carpets your employees are more productive, have more encouragement and do their job better. |
¡Debes de intentarlo con más ánimo! | You're gonna have to try harder! |
Intentaremos tener más ánimo. | We'll try to cheer up. |
Diplo, Leyendas Vivas, Modelo, DJ Nu-Mark y más animo a salir de sus tiendas de discos locales. | Diplo, Living Legends, Model, DJ Nu-Mark and more encouragement to move out of their local record stores. |
Esto lo hago con más ánimo de conciliación que de apego a una norma. | I ask that more in a spirit of conciliation than in conformity with any strict rule. |
Nos ayudará a conseguir un mejor estado energético, y poder disfrutar de entrenamientos con más ánimo. | It will help us to feel energized and to enjoy our workouts with a better mood. |
Cuanto más ánimo y apoyo político recibamos como negociadores europeos, mayores serán nuestras posibilidades de éxito. | The more encouragement and political support we receive as European negotiators, the greater our chances of success will be. |
Mañana veremos si tengo más ánimo para acordarme de lo que aún no se haya diluido inexorablemente en los espacios vacíos. | Tomorrow we'll see if i feel up to it, i'll try to remember the things that haven't Been inexorably diluted in the empty spaces. |
Éstas afirmaciones son consecuencia de nuestro planteamiento teórico y no tienen más ánimo que el de reforzar nuestras convicciones ideológicas comunes para actuar con acierto. | We have concluded such result as our theoretical approach, and it is just aimed to strengthen our common ideological convictions to act correctly. |
Especialmente en USA, lo cual nos dio más ánimo, porque la prensa de USA no es conocida por disfrutar de música nueva hecha por artistas clásicos de Rock. | Especially in the USA which was encouraging because the USA media is not known for embracing new music by classic rock artists. |
Mis palabras a ustedes hoy son para agradecerles por su participación y darles más ánimo y fuerza en la medida que su mundo pasa por algunos cambios caóticos. | My words to you today are to thank you for your participation and to give you more encouragement and strength as your world goes through some chaotic changes. |
