Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbomarginar.
marginara
-I marginalized
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbomarginar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomarginar.

marginar

Si no lo hacemos, la historia marginará a esta Organización.
If we do not, history will move this Organization to its margins.
Cerrar este espacio marginará aún más a las mujeres y el papel crucial que desempeñan en el desarrollo de Egipto.
Closing this space will further marginalize women and their crucial role in Egypt's development.
Un Iraq libre marginará a los extremistas, dará rienda suelta al talento de su pueblo y será un ancla para la estabilidad de la región.
A free Iraq will marginalize extremists, unleash the talent of its people, and be an anchor of stability in the region.
Asimismo, esta política marginará completamente los procesos creativos de tecnología no reconocidos dentro de los sistemas occidentales de DPI, como TRIPs.
They will also completely ignore the creative technological processes that are not recognised by Western IPR regimes such as TRIPs.
En el contexto de la creciente desigualdad económica, la estratificación del acceso al conocimiento a través de los mecanismos del mercado marginará aún más la pobreza.
In the context of growing wealth inequality, stratification of access to knowledge via market mechanisms will further marginalize the poor.
Si enfocamos una estrategia europea a la calidad de los trabajos y a una economía inteligente, esta laguna de conocimiento marginará a un sector de la población que es mayor que nunca.
With a European strategy focused on quality jobs and a smart economy, this knowledge gap is something that will marginalise an ever-greater section of the population.
Su única elección será responder, o no, a una oferta pública de intercambio que los marginará definitivamente en el capital y, por tanto, en las decisiones de la empresa, justo cuando esta se vuelve extremadamente rentable.
The only choice open to them is to respond or not to a takeover bid, which will keep them forever sidelined when it comes to capital and, by extension, to business decisions, at the very moment when the business is becoming extremely profitable.
Su incapacidad de participar activamente en los procesos multifacéticos de la OMC y para implementar y administrar acuerdos de la OMC de forma efectiva --sumada a su muy limitada capacidad de formular y administrar una política comercial-- con probabilidad los marginará seriamente de la economía mundial.
Their inability to participate actively in the multifaceted WTO processes and to implement and administer WTO agreements effectively–compounded by their very limited capacity to formulate and administer trade policy–is likely seriously to marginalize them from the global economy.
De no haber una visión común y adecuada ni una cooperación internacional oportuna para cerrar la brecha digital, la revolución de la tecnología de la información y las comunicaciones marginará aún más a los pueblos y a las economías de la mayoría de los países en desarrollo.
Unless there is a common and adequate vision and timely international cooperation to bridge the digital divide, the revolution in information and communication technologies will further marginalize the economies and peoples of the majority of developing countries.
¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?
Will least developed countries (LDCs) be further marginalized?
Kain subrayó que bajo la estructura actual, la expansión de las AP marginará aún más comunidades.
Kain underscored that under the current structure, expansion of PAs will marginalize communities even further.
De no ser así, la ola de mundialización marginará aún más a los países en desarrollo en la era de la información.
Otherwise, developing countries will be further marginalized in the information age by the globalization wave.
Si el Parlamento Europeo margina este gran peligro para la paz internacional y para el futuro de las democracias, este Parlamento se marginará a sí mismo.
If the European Parliament marginalises this great danger to international peace and to the future of democracies, this Parliament will marginalise itself.
La Enmienda a la Ley de Adquisición de la Tierra, de 1984, tenía muchas fallas, y el Proyecto de Ley de Adquisición de la Tierra, Rehabilitación y Reasentamiento, del 2000, marginará aun más a las comunidades tribales.
The Land Acquisition (Amendment) Act of 1984 had many flaws, and the Land Acquisition, Rehabilitation and Resettlement Bill of 2000 will further marginalise tribal communities.
Palabra del día
la huella