marginar

La vida se está marginando igualmente fuera de las dos carreras.
The life was being squeezed equally out of both races.
Se las está marginando de los sectores de crecimiento rápido.
They are being squeezed out of fast growth sectors.
Se las está marginando de los sectores de crecimiento rápido.
They are being squeezed out from fast growth sectors.
Se las está marginando de los sectores de crecimiento rápido.
They are being squeezed out from fast-growth sectors.
¿Por qué siento de repente que me están marginando?
Why do I feel like I'm suddenly left out?
No tendría sentido atender a una parte de lo que somos marginando el resto.
Wouldn't make sense to attend a part of who we are to marginalize the rest.
Te equivocas, no me estoy marginando te estoy espiando.
You've got it all wrong. I'm not excluding myself. I'm spying on you.
La paz sostenible no se puede gestionar marginando a un grupo tan grande y vital.
Sustainable peace cannot be managed through the marginalization of such a large and vital constituency.
Se sigue marginando a las personas con discapacidad pese a los instrumentos internacionales pertinentes en materia de derechos humanos.
The disabled continued to be marginalized despite relevant international human rights instruments.
Ellos comenzaron marginando el análisis marxista de los fenómenos naturales y sociales, buscándoles explicación en la astrología y en creencias esotéricas análogas.
They started by marginalizing Marxist analysis of natural and social phenomena, seeking an explanation in astrology and analogous esoteric beliefs.
Ha sido una elección especialmente oportuna, habida cuenta de que la función de las organizaciones regionales y subregionales se está marginando y denigrando.
That was an especially timely choice given that the role of regional and subregional organizations is being marginalized and belittled.
En primer lugar, la cooperación se concreta esencialmente en los aspectos económico y financiero, marginando los aspectos social y cultural.
First and foremost, cooperation is concentrated essentially in the economic and financial dimensions and marginalises the social and cultural dimensions.
También observó que se estaban marginando las opiniones de las personas que no profesaban ninguna religión o que eran indiferentes a las religiones.
She also noticed that the voices of those individuals who did not profess any religion or who were dispassionate about religions were being marginalized.
El plan generó en octubre roces diplomáticos entre Lima y La Paz, luego de que Morales dijera que Perú estaría marginando a Bolivia del trazado.
The plan generated in October some diplomatic friction between Lima and La Paz, after Morales said that Peru would be isolating Bolivia in the plan.
Los números que hubiera sido mayor si no fuera por una lesión en el tobillo que marginando a Drake de los últimos seis presentaciones de la gira.
The numbers would have been higher if not for an ankle injury that sidelined Drake of the last six shows of the tour.
En el pasado, muchas personas han atribuido el autismo a cosas tales como espíritus malignos, y han reaccionado marginando a las personas que padecen autismo.
In the past people may have put autism down to things such as evil spirits, and reacted by ostracising the individual with autism.
Con el ALCA, según Via Campesina, se pondrán en riesgo las agriculturas nacionales, con unas agroindustrias controladas por empresas norteamericanas, marginando la agricultura familiar.
With the FTAA, according to Via Campesina, national agricultures are put at risk by a number of agro-industries controlled by Northamerican firms, marginalizing family farming.
Por habérsele dado un valor superior, el intercambio se convierte en la única manera de sobrevivir—ocupando el espacio, saturando nuestras vidas, y marginando o excluyendo sus alternativas.
Having been given superior value, exchange becomes the only way to achieve survival–occupying the field, pervading our lives, and marginalizing or excluding its alternatives.
Julien Boanemoi, senador del Senado Consuetudinario de Ajie-Aro, destacó que se estaba marginando al pueblo canaco, pese a lo establecido en el Acuerdo de Numea de 1998.
Julien Boanemoi, Senator in the Customary Senate of Ajie-Aro, stressed that the Kanak people were being marginalized despite the 1998 Nouméa Accord.
Son trabas que están marginando de la reactivación económica al sector mayoritario de cafetaleros del país, desperdiciando así su potencial de generación de miles de empleos rurales.
These obstacles are blocking the majority of the country's coffee farmers from economic reactivation, thus squandering their potential to generate thousands of rural jobs.
Palabra del día
el guion