Resultados posibles:
marginar
Lorca marginó el activo más esencial en nuestra flota. | Lorca sidelined the most vital asset in our fleet. |
En un principio, solo lentamente marginó y eliminó a sus críticos. | At first, only slowly did it marginalise and eliminate its critics. |
En solo 10 años de edad, que marginó éxito muchos jugadores mucho más experimentados. | At only 10-year old she successfully sidelined many much more experienced players. |
Se bloquearon los intentos de un derrocamiento revolucionario y se marginó a la juventud revolucionaria. | They blocked attempts at a revolutionary overthrow and marginalised the revolutionary youth. |
Se marginó a todos nosotros. | He sidelined all of us. |
Pedro estaba entre los primeros 15 el domingo cuando un problema mecánico lo marginó en el evento principal. | Pedro was running top-15 on Sunday when a mechanical issue sidelined him in the main event. |
Era un pastor con capacidad de diálogo, pero por su apertura al proceso revolucionario la Conferencia Episcopal lo marginó. | He was a pastor with dialogue skills, but was marginalized by the Bishops' Conference due to his openness to the revolutionary process. |
Además, es fundamental la ampliación del proceso de desarrollo para incluir a los interesados a los que anteriormente se pasó por alto o se marginó. | Furthermore, the expansion of the development process to include stakeholders formerly overlooked or marginalized is paramount. |
A fines de 1915 Gardel sufre en un altercado un balazo en el pulmón que lo marginó un tiempo del canto. | In the late 1915, at a quarrel Gardel was shot in the lung what deprived him some time from singing. |
Ellos fueron las primeras víctimas de la votación contra la inmigración, porque la UE marginó a Suiza de los programas de investigación e intercambio de estudiantes. | They became the first victims after the vote on immigration curbs, when the EU froze out Switzerland from research and student exchange programmes. |
A pesar de que el Banco argumenta que su presencia reforzó la posición gubernamental, la realidad es que subordinó y marginó al Gobierno. | Even though the Bank argues that its presence has reinforced the position of the government, the reality is that is has subordinated and marginalised it. |
Sobre el terreno, Libia marginó totalmente nuestra PCSD, en un momento en el que precisamente la necesitábamos y, por consiguiente, teníamos la oportunidad de demostrarla en la práctica. | Practically, Libya completely sidelined our CSDP, exactly at a time it was needed and, therefore, had the chance to demonstrate itself in practice! |
Después de un desgarro de tríceps que lo marginó durante la mayor parte del 2012 13 temporada, Lewis volvió a la carrera de playoffs de los Ravens y una victoria en el Super Bowl XLVII. | After a triceps tear that sidelined him for most of the 2012 13 season, Lewis returned for the Ravens playoff run and a victory in Super Bowl XLVII. |
Se puede alegar que la exclusión de los jóvenes como grupo principal en las propuestas para la acción marginó la contribución y la acción de los jóvenes para la aplicación de las propuestas. | It can be argued that the exclusion of youth as a major group within the proposals for action marginalized youth input and action towards implementing the proposals. |
Esa decisión no solo socavó las investigaciones de su mecanismo de rendición de cuentas, sino que también marginó la angustiosa situación de miles de pescadores y de sus familias que perdieron sus medios de subsistencia. | This not only undermined the investigations of the CAO, but also marginalised the issue of thousands of fisherfolk and families who lost their means of livelihood. |
Cabe alegar que la exclusión de los jóvenes como grupo principal en las propuestas de acción del GIB/FIB marginó la contribución y la acción de los jóvenes con miras a la aplicación de las propuestas. | It can be argued that the exclusion of youth as a major group within the IPF/IFF proposals for action marginalized youth input and action aimed at implementing the proposals. |
Muchos de ellos perdieron a sus familias, a sus hijos, fueron víctimas de esta guerra, que marginó a la sociedad siria, pero las mujeres del norte de Siria tuvieron una situación diferente, ya que tuvieron la oportunidad de organizarse. | Many of them lost their families, their children, they were victims of this war, which marginalized Syrian society, but the women of North Syria had a different situation, as they had the opportunity to organize themselves. |
La política fondomonetarista incrementó el precio de los carburantes, privatizó algunas empresas, impuso la flexibilización laboral, endeudó a un más a su país, marginó las demandas de educación y salud y convirtió el territorio en ecuatoriano en parte de las bases militares de Estados Unidos. | The IMF's imposed policies raise the price of gas, privatizes some businesses, weakens worker protections, places the country in greater debt, marginalizes the basic needs of education and health, and turns Ecuadorian territory into part of the United States system of military bases. |
El maestro de redacción marginó mi ensayo para que lo corrigiera. | The composition teacher wrote notes in the margin of my essay so I could correct it. |
Esta es la razón por la cual, después del Eurogrupo de Riga, Tsipras básicamente margino a Varoufakis y decidió empezar a hacer concesiones para ver si dicha táctica funcionaría. | Which is why after the Riga Eurogroup, Tsipras essentially sidelined Varoufakis and decided to start making concessions to see if that would work. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!