Resultados posibles:
Pretérito para el sujetoyodel verbomarginar.
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbomarginar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomarginar.

marginar

Se necesita una reglamentación que margine la práctica de dumping.
What you need is a regulation to eradicate dumping.
Encantada de conocerte, Margine.
Nice to meet you, Margine.
ICOMP y sus miembros están preocupados de que se nos margine cada vez más de este proceso.
ICOMP and its members are worried that we are being increasingly marginalised from this process.
Queremos ver que el Consejo de Seguridad se revitalice, no que se margine por la situación que enfrenta.
We want to see the Security Council reinvigorated, not sidelined by the situation it faces.
Actuamos y nos reafirmamos como Unión, o no actuamos y permitimos que se nos margine.
We act and we assert ourselves as a Union, or we fail to act and allow ourselves to be marginalised.
En la futura rebatiña por los recursos en tierras, será importante asegurarse de que no se margine a los pobres del mundo.
In the future scramble for land resources, it would be important to ensure that the world's poor were not sidelined.
Para llegar a una situación tranquila, pacífica, donde no se margine a nadie, hay que transformar el concepto de religión.
In order to ensure peace and calm and inclusion of all, the concept of religion must be transformed.
Tenemos que explicar los riesgos de la enfermedad, pero no de una forma que margine, estigmatice o discrimine a los infectados.
We have to show the risks of the disease, but not in a way that marginalises, stigmatises or discriminates against those who are infected.
No hay, por ejemplo, lineamientos detallados sobre la forma de asegurarse de que no se margine a las mujeres en los procesos de reforma agraria.
For example, there are no detailed guidelines on how to ensure that women are not marginalized in land reform processes.
Del lado político, estamos ayudando a los iraquíes a forjar una democracia fuerte para que los viejos resentimientos se disipen y la insurgencia se margine.
On the political side, we're helping Iraqis build a strong democracy so old resentments will be eased and the insurgency marginalized.
El esfuerzo espiritual de Asia debe mantener a los dos juntos en armonía y equilibrio, sin dejar que el uno margine al otro.
The spiritual endeavour of Asia is to hold the two together in harmony and balance and not let the one overwhelm and edge the other out.
Esto, a su vez, aumenta el riesgo de que la mayoría pashtun —ya frustrada por su relativamente escasa representación en el Gobierno— se margine.
This, in turn, increases the risk that the predominately Pashtun population—already frustrated by its relatively low level of representation in the Government—will become marginalized.
Por último, implica informar, sensibilizar y educar, así como satisfacer las necesidades físicas, psicológicas y sociales de los pacientes, e impedir que se les margine.
Lastly, it means informing, sensitizing and educating, and addressing the patients' physical, psychological and social needs, preventing them from being marginalized.
Small Media no está convencida de que concentrar los poderes de decisión sobre las políticas de internet en el Consejo Supremo del Ciberespacio necesariamente margine al gobierno de Rouhani.
Small Media is not convinced that concentrating Internet policy decision-making powers in the Supreme Cyberspace Council necessarily marginalises the Rouhani administration.
Primero, estamos ayudando a los iraquíes a desarrollar un gobierno que incluya a todos, para que disminuyan los viejos resentimientos y se margine a la insurgencia.
First, we're helping Iraqis build an inclusive government, so that old resentments will be eased and the insurgency will be marginalized.
Defiéndete verbalmente cuando se te ataque, provoque o margine y ocúpate de ti cuando alguien trate de denigrarte, encerrarte o incluso lastimarte físicamente.
Defend yourself verbally when attacked, provoked, or sidelined and take care of yourself when someone tries to put you down, box you in, or even hurt you physically.
Por último, debe velar por que exista un sistema adecuado de verificaciones y compensaciones para impedir que se margine a los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones.
Lastly, it should ensure that adequate checks and balances were in place to prevent the marginalization of developing countries in the decision-making process.
Compartimos la responsabilidad de conseguir que no se margine a las personas y que éstas no se retiren a sociedades paralelas o a un mundo ficticio.
We bear a share of the responsibility for ensuring that people are not marginalised and that they do not withdraw into parallel societies or a world of make-believe.
Primero, la coalición está ayudando a los iraquíes a desarrollar un gobierno que incluya a todos, para que disminuyan los viejos resentimientos y se margine a la insurgencia.
First, the Coalition is helping Iraqis build an inclusive government, so that old resentments will be eased and the insurgency will be marginalized.
La formación de mayor capacidad respecto de cuestiones de género es clave para garantizar que no se margine el tema y pase a ser una cuestión principal de preocupación de todo el personal.
Developing greater capacity on gender issues is key to ensuring that the subject is not marginalized and becomes a core concern for all staff.
Palabra del día
el guion