marcar la pauta
- Ejemplos
Bien, así que ¿cómo marcar la pauta en la cena? | Okay, so how do you set the tone at dinner? |
Estos edificios podrían marcar la pauta para la señalización. | These buildings would set the tone for signage. |
Sabes hijo, como líder del Buy More, tienes que marcar la pauta. | You know, son, as leader of the Buy More, you set the tone. |
El camión con altoparlante nos ayudó a marcar la pauta. | The sound truck helped set the tone. |
Nos gusta marcar la pauta del porvenir. | We like to signpost new routes for the future. |
Y en este escenario, los acuerdos sub-regionales van a marcar la pauta en este proceso. | In this scenario, sub-regional agreements will form the guidelines for this process. |
Deberíamos estar agradecidos a Francia y a su líder, Nicolas Sarkozy, por marcar la pauta. | We should be grateful to France and its leader, Nicolas Sarkozy, in leading the way. |
Es importante que los Me sale mi nombre llamado porque tengo que marcar la pauta. | It's important that I get my name called because I need to set the tone. |
Piensa en cómo te gustaría adaptar la sala: un plan de asientos inteligente puede marcar la pauta. | Think how you'd like to configure the room: a smart seating plan sets the tone. |
Veamos el aspecto de la fuerza material para derrotar al enemigo y marcar la pauta. | Look at this aspect of having the material force to defeat and then set the terms. |
El Parlamento está preparado para cooperar estrechamente, y estamos seguros de que podremos marcar la pauta con este informe. | Parliament is prepared to cooperate closely, and we are sure that we will be able to set the tone with this report. |
Con esta persona puedes marcar la pauta de cómo todos los administradores deben actuar y ejercer un cierto control. | Through this person you can set the tone for how all the administrators are to act, and exert a certain amount of control. |
¿Debería intervenir el gobierno suizo para que los precios baje o son las fuerzas de mercado las que deben marcar la pauta? | Should the Swiss state intervene to bring down prices or should market forces prevail? |
Los intereses de algunas empresas individuales que intentan rentabilizar su nueva tecnología, no deben marcar la pauta en este tema. | The interests of private companies which want to make their latest technology profitable should not be the deciding factor here. |
La tecnología hipermedia permite al usuario marcar la pauta y promueve la exploración de nueva información mediante un número infinito de hiperenlaces. | Hypermedia technology allows the learner to set the pace and encourages the exploration of new information through an infinite number of linkages. |
El Estado nicaragüense debe marcar la pauta y de hecho la ha ido marcando durante las primeras semanas del nuevo programa. | The Nicaraguan state must set the standard and has been doing so in its actions during the first weeks of the new program. |
Como también vimos el año pasado, la presidencia hábil de sesiones tales como éstas ayuda mucho a marcar la pauta de trabajo. | As we saw last year as well, skilful chairing of meetings such as these greatly helps set the tone for our work. |
Su email de bienvenida tiene el poder para marcar la pauta en movimiento hacia adelante, y el tono que tome en este mensaje es la clave. | Your welcome email has the power to set the tone moving forward, and the tone you take in this message is key. |
Primero, el esquisto va a marcar la pauta del cambio en la mezcla de fuentes de energía (este factor cambiará notablemente las reglas del juego). | First, shale is going to change the energy sourcing mix significantly. (As game-changers go, this one is huge). |
- (EN) Señor Presidente, en esta era de la globalización, a menudo lamentamos el retraso de Europa a la hora de marcar la pauta a escala mundial. | - Mr President, in this era of globalisation we often bemoan Europe's laggardness in setting global standards. |
