marcar
Pero YO hablo a aquellos que ahora en el año vosotros marcáis como 2009. ¡LIMPIAD VUESTRA CASA! | But I speak to those now in the year you mark as 2009, CLEAN YOUR HOUSE! |
Los soldados han apostado una botella de whisky a que no marcáis en la segunda parte. | Yeah. Army bet me a bottle of whisky if you don't score in the second half. |
Empezamos octubre y el nuevo otoño con fuerza: nuestra presencia en las redes va creciendo al ritmo que vosotros marcáis. | We started October and the new season with renovated energies: our presence in the network is growing at the rate you indicate. |
Sin duda alguna, el punto fuerte de Woodglass, donde realmente marcáis la diferencia, es el compromiso medioambiental con el fabricáis y del que dotáis a vuestro producto final. | Without a doubt Woodglass's strong point, where you really make a difference, is the environmental commitment you make and the commitment you give to your final product. |
Si hacéis una excursión para conocer los puntos más emblemáticos de una ciudad, ¿por qué no les marcáis en el mapa estos y les dejáis que sean ellos mismos los que los van encontrando? | If you make an excursion to discover the most emblematic of a city, Why not Marçais them on the map and let them that these are themselves those who are finding? |
Una agencia de viajes on-line, que se diferencia de la mayoría por ser siempre grupos reducidos, con la intención de que tu escapada sea personalizada, sin ritmos marcados, el ritmo lo marcáis vosotros y yo me ocupo del resto. | A travel agency online, which differs from most because it always small groups, with the intention of your holiday is personalized, without rhythms marked, Marçais pace so you and I take care of the rest. |
Georges Marçais y Gaston Wiet terminaron la identificación en 1934. | Georges Marçais and Gaston Wiet finished identifying them in 1934. |
Georges Marçais la sitúa en el ángulo suroeste de la ciudad. | Georges Marçais situated it in the south-west corner of the city. |
Inscripción en la muralla sur, mencionada por Marçais en su Manuel d'art musulman. | Inscription on the south rampart mentioned by Marçais in his Manuel d'art musulman. |
Basándose en la inscripción del minbar, G. Marçais fecha la construcción en 490 / 1097. | Dated by G. Marçais to be from 490 / 1097, based on an inscription on the minbar. |
Según W. Marçais, esta medida continúa utilizándose en Tánger para las legumbres secas y los cereales; en diversas regiones del norte de Marruecos, su valor es inestable. | According to W. Marçais, this measurement is still used in Tangier for dry legumes and cereals; in various regions of northern Morocco its value is volatile. |
Comparando este fragmento de bajorrelieve con pilas de al-Andalus, Marçais lo atribuye a una pila del mismo origen, que pudo haber servido para las abluciones. | Through comparing this bas-relief fragment to basins from al-Andalus, Marçais was able to attribute this fragment to a basin, which could have been used for ablutions, of the same origin. |
Este rosetón no era, sin duda, más que un elemento perteneciente a un friso de yeso pintado en tres colores (azul, rojo y amarillo) o, quizá, como afirma Marçais, estuviera insertado en la albanega de un arco. | This rose patera was no doubt just one element belonging to a plaster frieze that featured three colours (blue, red and yellow); or perhaps, as is affirmed by Marçais, it was placed on the cornerstone of an arch. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!