maravillarme
Infinitivo de maravillar con un pronombre reflexivo o de objeto directo/indirecto

maravillar

Popularity
500+ learners.
Me acuerdo maravillarme con cuán pacífico e increíblemente oscuro todo era.
I remember marveling at how peaceful and incredibly dark everything was.
No quiero visitar pacientes, solo quiero mirar y maravillarme.
I don't want to see patients, I just want to watch and marvel.
En el fondo, lo que espero es maravillarme yo.
Ultimately, my hope is to amaze myself.
Nunca lo averigüé, pero jamás dejé de maravillarme con la idea.
I never did find out, but I never stopped wondering.
En realidad estoy convencido de que solo persigo maravillarme de nuevo cada día.
Actually, I am convinced that I only seek to marvel again every day.
Todo esto me ha llevado a maravillarme ante este juego de exportación e importación.
And all this has led me to wonder about the import and export business.
Pero no dejo de maravillarme ante la acción del Espirito Santo en sus vidas.
But I am amazed at the way the Holy Spirit is at work in their lives.
¿Cómo podría no maravillarme de lo que ya está disponible para nosotros, sin una onza de tecnología moderna?
How could I not marvel at what is already available to us, without an ounce of modern technology?
Me encanta la emoción de maravillarme de lo se habrá hablado para el final de esta comunicación.
I do love the excitement of wondering what will have been spoken of by the end of this communication.
Tantas idas y venidas por aquí y por allá, y aún no dejo de maravillarme cada jornada que amanezco.
So many comings and goings here and there, and still I do not cease to amaze every day that I am alive.
Hacía todas las cosas correctas en el exterior pero internamente me sentía vacío y, entre otras cosas, estaba desconectado de la emoción de maravillarme.
I was doing all the right things outwardly but inwardly I felt very empty and, among other things, was disconnected to my emotion of wonder.
Desde que piséTortugueroy me alojé en elHotel Manatusse me presentaron un sinfín deactividades de aventurapara descargar adrenalina, conocer animales exóticos y maravillarme con las bellezas naturales deCosta Rica.
Since I arrived toTortugueroand stayed at theManatus HotelI realized that there were manyadventure activitiesto release adrenaline, meet exotic animals and marvel with the natural beauties ofCosta Rica.
Cuando llegué a la conferencia IC17 de julio en Denver, no podía sino maravillarme del diverso grupo de amigos que estaban asistiendo al evento.
As I arrived at the IC'17 conference in Denver in July, I couldn't help but marvel at the diverse group of folks that were attending the event.
Yo no podía ya maravillarme de nada, sino aceptar mi situación sin preguntar o hacer conjeturas, como alguien que se resigna a seguir el progreso de un sueño delicioso.
I could no longer marvel at anything, but accepted my situation without question or surmise, like one who resigns himself to the progress of some delightful dream.
Yo recuerdo maravillarme de poder ver a través de mis párpados a los niños agachados sobre mí, pero no poder mover los párpados ni moverme de ninguna forma.
I remember marveling that I could see through my eyelids at the kids bending over me, but I could not open them or otherwise move.
Le he pedido al Señor una cosa solo una cosa quiero vivir en la casa del Señor toda mi vida para maravillarme en su bondad.
I have asked the Lord for one thing. One thing only do I want to live in the Lord's house all my life, to marvel there at His goodness.
La exhibición era delante del Rathaus, junto a la autocaravana y he ido un rato a maravillarme de las cabriolas que hacían y a hacer algunas fotos.
The exhibition was in front of the Rathaus, next to the motor home I have spent some time amazing myself at the acrobatics they made and I taking some pictures.
Estas cualidades, unidas a un porte a un tiempo mayestático y agradable, hicieron que desistiera de maravillarme ante la influencia y estima de que gozaba dentro del círculo de los seguidores de su padre.
These qualities, combined with a bearing at once majestic and genial, made me cease to wonder at the influence and esteem which he enjoyed even beyond the circle of his father's followers.
Yo he visitado las Cataratas del Niágara varias veces y nunca he dejado de maravillarme de la belleza y el poder increíble de los millones de galones de agua pasando por allí cada segundo.
I've visited Niagara Falls several times and have never ceased to marvel at the breath-taking beauty and the incredible power of the millions of gallons of water rushing over the falls every second.
Ahora, debido a la conferencia hodierna reconocí la necesidad de crear un futuro al mismo tiempo mientras que, tras el concierto de Idaki Shin celebrado en Morioka, había comenzado a maravillarme ante un acercamiento empresarial a nuestras actividades futuras.
Now owing to today's lecture I realized the necessity to create a future at the same time while after the Idaki Shin concert held in Morioka, I had started to wonder about an entrepreneur's approach to our future activities.
Palabra del día
fresco