maniático

Ese maniático puso a dos de mis hombres en el hospital.
That maniac put two of my men in the hospital.
Este no es el trabajo de un maniático homicida.
This is not the work of a homicidal maniac.
No le digas a nadie, pero Simon conduce como un maniático.
Don't tell anyone, but Simon drives like a maniac.
Es un maniático cuando se trata de sus herramientas.
He's a stickler when it comes to his tools.
Bueno, ¿qué clase de maniático es ese tipo?
Well, what kind of maniac is this guy?
He estado cocinando como un maniático todo el día.
I've been cooking like a maniac all day.
Está bien, tenemos que alejarnos de este maniático.
Okay, we need to get away from this maniac.
Incluso de niño, Lucas era un maniático de la higiene.
Even as a boy, Lucas was obsessed with cleanliness.
Les dije que mi hermano era un maniático.
I told you my brother was a maniac.
¡Estabas actuando como un maniático, y la amenazaste con una bomba!
You were acting like a maniac, and you threatened her with a bomb!
Y estaba en estado maniático en el momento del accidente...
And she was in a manic state at the time of the accident...
¿Quieres compartirlo con un asesino maniático?
You want to share it with a homicidal maniac?
Lo tengo, Earl, ¡y es un verdadero maniático!
I got him, Earl, and he's a real sicko!
Bueno, estabas actuando como un maniático.
Well, you were acting like a maniac.
¿Tienes que correr como un maniático?
Do you have to run like a maniac?
Mi compañero aquí, el es un maniático.
My partner here, he's a maniac.
Tío, le quiero, pero es un auténtico maniático.
Boy, I love him, but he is one serious waadoodle.
Su presidente padece del maniático sueño de la guerra.
Its president the present maniac dreaming of war.
El es tan inteligente, no es ningún maniático.
He's so intelligent, not just some kind of maniac.
Tú eres un maniático de los detalles, Sammy.
Oh, you're such a stickler for detail, Sammy.
Palabra del día
el maquillaje