mandamiento judicial

El mandamiento judicial se considerará documento que contiene un secreto de Estado.
The warrant is treated as a document containing State secrecy.
Durante la detención no mostraron ningún mandamiento judicial u otra decisión.
No warrant or other court order was displayed during the arrest.
El 6 de julio de 2000 solicitó un mandamiento judicial para suspender la expulsión.
On 6 July 2000, he requested an injunction to prevent his expulsion.
En consecuencia, el Tribunal puso fin al mandamiento judicial.
The Court accordingly terminated the injunction.
Únicamente en virtud de un mandamiento judicial puede decretarse la detención.
Arrest under an order of committal may be effected only on a warrant.
Un mandamiento judicial urgente para evitar el impago por parte de la compañía de seguros Life State.
An emergency injunction preventing nonpayment by insurance company Life State.
Además, ha de haberse solicitado un mandamiento judicial por lo menos tres meses antes.
In addition, a request for a writ must have been filed at least three months previously.
Los domicilios son inviolables y no se puede entrar a ellos sino en virtud de un mandamiento judicial.
Homes are inviolable and may not be entered without a warrant.
A menudo he visto otros utilizando nuestro nombre comercial y pidió mandamiento judicial o bien severa advertencia.
I have often seen others using our business name and sought either injunction or stern warning.
I Orden judicial, mandamiento judicial. II Auto.
Orden judicial con efectos permanentes Perpetual injunction.
El CPJ señala que las manifestaciones fueron originalmente autorizadas por la policía pero luego fueron prohibidas por un mandamiento judicial.
CPJ notes that the protests were originally authorised by police but later banned by court injunction.
El Estado Parte no ha refutado esta denuncia ni justificado la detención del autor sin mandamiento judicial.
The State party has neither contested this allegation nor given any justification for arresting the author without a warrant.
El mandamiento judicial de interceptación deberá presentarse por escrito y estar fundamentado para cada una de las líneas telefónicas principales.
This interception warrant must be in writing and reasoned individually for each main telephone line.
F) El diagnóstico específico - puede ocurrir en la fase anterior a la necesidad de reconsiderar el diagnóstico previo mandamiento judicial.
F) Diagnosis specific - can occur at the stage preceding the need to reconsider the diagnosis pre injunction.
El 1º de febrero de 1996, el autor se entregó a la policía y quedó detenido en virtud del mandamiento judicial provisional.
On 1 February 1996, the author voluntarily surrendered to police and was arrested under the interim warrant.
El 1º de febrero de 1996, el autor se entregó a la policía y quedó detenido en virtud del mandamiento judicial provisional.
On 1 February 2006, the author voluntarily surrendered to police and was arrested under the interim warrant.
Esta solicitud no está sujeta a la autorización de los tribunales, como tampoco lo está la solicitud de mandamiento judicial.
Such an application is not subject to leave by the courts; neither is an application for injunction.
AIANZ observó además que el proyecto de ley contiene disposiciones para prorrogar la detención sin mandamiento judicial hasta por 96 horas.
AIANZ further noted that the Bill has provision to extend detention without a warrant for up to 96 hours.
A principios del mes, la distinguida profesora universitaria Angela Davis escribió una editorial sobre el mandamiento judicial anti-pandillas propuesto en el vecindario de Fruitvale.
Earlier this month, distinguished college professor Angela Davis wrote an editorial about the anti-gang injunction proposed in the Fruitvale neighborhood.
Esas personas, aprehendidas sin mandamiento judicial, permanecieron recluidas al margen de los requisitos y términos señalados por la ley.
These persons, who were arrested without a warrant, were kept imprisoned without regard for the requirements and conditions provided for by law.
Palabra del día
el muérdago