mandamases

Los mandamases están tratando de arrancar a estas personas de tu vida.
The P.T.B.'s try to rip these people out of your life.
Debes de estar bien con los mandamases.
Must be in good with the uppity-ups.
¿Eres uno de los mandamases?
Are you one of the powers that be?
Quiero a los mandamases.
I want the guys who call the shots.
¿Hasta dónde puede llegar la hipocresía de los mandamases del mundo y su ceguera selectiva?
How far can the hypocrisy of the bigshots of the world and their selective blindness go?
¿O pediremos las cabezas de los planificadores, políticos y mandamases corporativos que hicieron que sucediera?
Or do we demand the heads of the planners, politicians and corporate bosses who made this happen?
Para agregar más cosas se me ocurrió luego que los mandamases han estado intentando una pandemia global desde el 2008.
Adding things up it then occurred to me that the powers that be have been attempting to engineer a global pandemic since 2008.
El Comisario Bangemann ha hecho muchos méritos al intentar lograr un acuerdo amistoso con los arrogantes mandamases del fútbol sobre la cláusula de nacionalidad.
Commissioner Bangemann made a very laudable attempt to come to an amicable arrangement with the arrogant football barons on the nationality requirements.
Si el país no cambia, lo harán siempre al servicio de los caudillos y mandamases de los partidos políticos que controlan el Estado.
If the country doesn't change, they will do it in the service of the political parties' caudillos and overseers who control the state.
Hoy, Puerto Rico expulsa a gente, y la mayoría de los que se queden sufren de creciente represión y el desdén y la arrogancia de sus mandamases imperialistas.
Now Puerto Rico is hemorrhaging people, and most of those who remain are afflicted with intensified repression and arrogant contempt by their imperialist overlords.
Por supuesto, es fácil imaginarse una situación parecida a la del Potemkin, en la que simples soldados se alzan contra los mandamases en nombre de la igualdad, pero eso es pura fantasía.
Of course, it is easy to imagine a Potemkin-like situation, where the simple soldiers rise up against the brass in the name of equality, but that is sheer fantasy.
Mamá estará arriba, supongo. Allí han ido todos los otros mandamases: Gonti, Kari, Saheeli y seguro que algunos otros con nombres que no terminan en i, para variar.
Mom's upstairs, I guess. That's where all the other Big Names are. Gonti and Kari and Saheeli and probably some people who don't have names that end in -i.
Nate 'n Al Deli, en Beverly Hills, ha sido el lugar predilecto para desayunar de los mandamases de Hollywood durante más de 50 años, sirve bagels y unas ofertas espectaculares, dentro de unos precios razonables.
A favorite breakfast spot for behind-the-scenes Hollywood power players for more than 50 years, Nate 'n Al Deli in Beverly Hills serves bagels and blockbuster deals at reasonable prices.
De esto sigue también un interés de los mandamases de suprimir la información acerca del calendario Maya que pueda servir como inspiración y empuje para aquellos que desean un nuevo curso para nuestra civilización.
From this also follows an interest of the powers that be to suppress information about the Mayan calendar that may serve as inspiration and encouragement for those desiring a new course for our civilization.
Hasta en el desarrollo de energías limpias lo único que hacen los mandamases de la industria es empeorar las cosas: la quema de las selvas tropicales de Indonesia para la siembra de palma africana tiene un impacto global.
Even in developing green sources of energy, everything the captains of industry do makes things worse: burning down Indonesian rainforests for palm oil has a global impact.
Tampoco resultaría una sorpresa que la propia narcoélite de Miraflores y los suyos hayan pactado con los mandamases cubanos un escape hacia La Habana en caso de que les resulte imposible conservar el cetro.
It shouldn't come as a surprise that the narco-elite from Miraflores and their cohorts have made a pact with the Cuban honchos to escape to Havana in case they find it impossible to keep the scepter.
Aunque los partidos carecían de una administración central sólida, la filiación política era enconada en el ámbito local, basada en fuertes relaciones clientelistas entre la población y los mandamases locales, que muchas veces era los mayores terratenientes locales.
Though the parties lacked a strong central administration, allegiance was fierce at the local level, based on strong clientelist relationships between the population and local party bosses, who were often the biggest local landowners.
Si los mandamases estuvieran realmente en la oscuridad, entonces ¿por qué iban a hacer un esfuerzo concertado para ocultar la verdad y a construir estos tipos de estructuras para esconderse cuando el cielo se derrumbe a su alrededor.
If the powers that be were really in the dark, then why would they make such a concerted effort to hide the truth and to build these types of structures to hide out in when the sky comes crashing down around them.
A los mandamases no les importa la gente corriente como nosotros.
The big dogs don't care about little guys like us.
Los mandamases han decidido reducir personal en vista de los escasos beneficios.
The brass have decided to downsize due to low profits.
Palabra del día
encontrarse