- Ejemplos
¿Cuál es la diferencia entre separación de bienes y bienes mancomunados? | What is the difference between equitable distribution and community property? |
Los fondos mancomunados pueden, o no, hacer uso de los procedimientos gubernamentales. | Pooled funds may or may not make use of government procedures. |
Solo nuestros esfuerzos mancomunados darán resultados frente a esta amenaza. | Only our common efforts will pay dividends in the face of this threat. |
Los mecanismos de financiación mancomunados han tenido bastante éxito. | Pooled funding mechanisms have seen significant success. |
Indonesia es uno de los países en desarrollo que han emprendido esos esfuerzos mancomunados. | Indonesia is one of the developing countries that have undertaken those concerted efforts. |
De ese modo, las iniciativas y contribuciones individuales pueden complementarse con recursos mancomunados. | In this way, individual initiatives and contributions can be supplemented by pooling resources. |
Esperamos que, mediante nuestros esfuerzos mancomunados, logremos el éxito de la Comisión. | We hope that, through our common efforts, we will ensure the Commission's success. |
Aumentó la financiación con cargo a los fondos mancomunados para actividades humanitarias. | An increased amount of funding was channelled through the humanitarian pooled funds. |
Los planes móviles mancomunados tendrán que dividirse cuando empiece el divorcio o la separación. | Joined mobile plans will need to be split apart once the divorce or separation begins. |
Desde mediados del decenio de 1980, mi Gobierno ha realizado esfuerzos mancomunados para desreglamentar y liberalizar la economía. | Since the mid-1980s, my Government has undertaken concerted efforts to deregulate and liberalize the economy. |
En 2015, se hicieron esfuerzos mancomunados para introducir una fase de eliminación progresiva del carbón en Alemania. | In 2015, there was a concerted effort to launch a coal phase-out in Germany. |
Con referencia a los bienes conyugales, la legislación de Egipto no reconoce el concepto de bienes mancomunados. | With respect to marital property, Egyptian law did not recognize the concept of common property. |
Adoptó la decisión 2008/24 relativa a la participación del PNUD en el apoyo presupuestario directo y en los fondos mancomunados. | Adopted decision 2008/24 on UNDP engagement in direct budget support and pooled funds. |
Los recursos mancomunados y la presupuestación basada en los resultados de los organismos también requieren un examen más profundo. | The pooling of agencies' resources and result-based budgeting also require further consideration. |
Fondo central para la acción en casos de emergencia y fondos mancomunados humanitarios basados en los países. | Central Emergency Response Fund and country-based humanitarian pooled funding. |
Solo podremos combatir eficazmente ese mal del siglo XXI mediante los esfuerzos mancomunados de la comunidad internacional. | We can effectively combat that twenty-first-century evil only through the united efforts of the international community. |
Los Estados miembros subrayan la necesidad de realizar esfuerzos mancomunados para responder a los nuevos desafíos y amenazas. | The member States stress the need for collective efforts to counteract new challenges and threats. |
Esa norma señala que la mujer casada bajo el régimen de bienes mancomunados no puede ser demandada. | The common law rule is that a woman married in community of property cannot be sued. |
Las condiciones decisivas para ello son el sistema socialista y los esfuerzos mancomunados de todo un pueblo unido. | Here, the decisive conditions are the socialist system and the concerted efforts of a united people. |
Devolveremos la capacidad de decisión, y los recursos para ejercerla, a los municipios unidos o mancomunados. | We will develop the ability of decision-making, and the resources to exercise it, to all united or pooled municipalities. |
