man up

Sometimes those mystery believers man up a bit sorry.
A veces los creyentes hombre misterioso hasta un poco de pena.
And a man up here, acting as our eyes.
Y un hombre aquí arriba, será nuestros ojos.
Now stop acting like a child and man up.
Deja de actuar ya como un niño y madura.
You got Flint's man up there, is what I hear.
Tienes hombre de Flint allá arriba, es lo que me han dicho.
They're gonna put a man up there?
¿Van a poner un hombre allí arriba?
I gave the man up there the money.
Le di el dinero al hombre de allá arriba.
Is the man up there with you?
¿Está el hombre allá arriba con ud?
If your uncle really cares about you, he'll man up and step aside.
Si tu tío realmente se preocupa por ti, dará un paso atrás.
You're always the last to man up.
Siempre eres el último en apuntarse a todo.
You should man up and say something to her.
Deberías armarte de valor y decirle algo.
I'm not keeping a man up there.
No voy a mantener a mi hombre allí arriba.
Is the man up there with you?
¿Esta el hombre allá arriba con Ud.?
This is real life, mister, so man up!
Esto es la vida real, amigo, ¡madura!
You have to man up and be direct.
Tienes que ser valiente y directo.
You got to man up and be direct.
Tienes que ser valiente y directo.
Well, man up and deal with it.
Bueno, crecete y encargate de ello.
What opens man up, allowing the meaningful presence of beings?
¿Qué abre al hombre, permitiéndole una presencia significativa de seres?
So man up and talk to my wife for me.
Sé un hombre y habla con mi mujer por mí.
The man up in Haven is actually Skip, my husband.
El hombre que está en Haven es en realidad Skip, mi marido.
You got to man up one of these days, Herman.
Tendrás que encararlos como hombre uno de estos días, Herman.
Palabra del día
el pantano