La era mamífera ocupa los últimos cincuenta millones de años. | The mammalian era occupies the last fifty million years. |
De hecho, ninguna especie mamífera ha demostrado ser totalmente monógama. | In fact, no mammal species has been proven to be truly monogamous. |
Pasado, aproximadamente 10-15% de DNA mamífera reasocia a un régimen muy rápido. | Lastly, approximately 10-15% of mammalian DNA reassociates at a very rapid rate. |
Era una raza insectoide, reptiliana, acuática o mamífera, como nosotros? | Was it insectoid, reptilian, aquatic or mammalian like us? |
La oxitocina es una hormona mamífera que actúa sobre todo como neuromodulador en el cerebro. | Oxytocin is a mammalian hormone that acts primarily as a neuromodulator in the brain. |
Por supuesto que la raza humana no evolucionó solamente a partir de una especie mamífera. | The human race of course did not evolve from a mammalian species. |
La vida mamífera evolucionaba con rapidez. | Mammalian life was evolving rapidly. |
Continuó evolucionando la vida mamífera. | Mammalian life continued to evolve. |
Supuestamente, la evolución de la ballena es uno de los ejemplos mejores documentados de la evolución mamífera. | Supposedly, whale evolution is one of the best-documented examples of mammal evolution. |
No considero que la parte de abajo sea malvada, aunque es claramente mamífera en sus niveles más bajos. | I don't regard bottom-side as nefarious, although it's distinctly mammalian in its lower levels. |
Primero fue un gusano, a continuación una forma acuática, y luego reptiliana, y luego mamífera, y finalmente humanoide. | It was first a worm, then something aquatic, then reptilian, then mammalian, and finally hominoid. |
Son aún mejores modelos de salud medioambiental, porque no sólo tienen la misma biología mamífera, sino que comparten tambien tu dieta, en gran medida. | They're even better models of environmental health, because not only the same mammalian biology, but they share your diet, largely. |
Y el hombre está atrapado en medio, porque la naturaleza humana afecta tanto a la naturaleza mamífera como al espíritu residente, indirectamente. | And that man is caught in the middle, because human nature impinges on both mammalian nature and the Indwelling Spirit, indirectly. |
Si la raza humana evolucionó esencialmente a partir de una especie mamífera, cuál fue la raza raíz original de la cual evolucionaron los Zeta? | If the human race evolved essentially from a mammalian species, what was the original root race the Zetas evolved from? |
Norteamérica, en aquellos tiempos, se comunicaba por tierra con todos los continentes menos con Australia, y el mundo gradualmente se atestó de varios tipos de fauna mamífera primitiva. | North America was then connected by land with every continent except Australia, and the world was gradually overrun by primitive mammalian fauna of various types. |
Si uno examina qué se sabe sobre la interacción entre las feromonas y nuestro sistema neuroendocrino, hay ayuda para la extensión de la comunicación olfativa mamífera a la conducta humana. | If one examines what is known about the interaction between Pheromones and our neuroendocrine system, there is support for the extension of mammalian olfactory communication to human behavior. |
El gen que codifica la enzima que dirige la síntesis de este oligosacárido es no funcional en seres humanos y otros primates, pero funcional en el resto de la especie mamífera. | The gene which encodes the enzyme directing the synthesis of this oligosaccharide is non-functional in humans and other primates, but functional in all other mammalian species. |
Esta narración, extendiéndose desde el auge de la vida mamífera, al retroceso del hielo, y hasta los tiempos históricos, abarca un plazo de casi cincuenta millones de años. | This narrative, extending from the rise of mammalian life to the retreat of the ice and on down to historic times, covers a span of almost fifty million years. |
La naturaleza de la sociedad humana (o mamífera, en general) requiere que haya una autoridad (buena o mala, elegida o no) y que sus disposiciones sean obedecidas. | The very nature of human (or in general mammal) society calls for an authority to exist—whether good or bad, elected or unelected—and for its promulgations to be obeyed. |
Además, hay otros lugares que no tienen protección ecológica, pero que cuentan con una interesante fauna mamífera, como ocurre en las zonas de Alhaurín de la Torre o la sierra de las Cabras. | There are other places that have no ecological protection, but have an interesting mammalian fauna, such as the areas of Alhaurin de la Torre and Sierra de las Cabras. |
