Resultados posibles:
maltrate
-I mistreat
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbomaltratar.
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbomaltratar.
maltrate
-mistreat
Imperativo para el sujetousteddel verbomaltratar.

maltratar

Mira, no me gusta que nadie maltrate a mi equipo.
Look, i don't like anyone roughing up my crew.
No puedes dejar que la gente te maltrate, ¿sabes?
You can't just let people push you around, you know?
Eso no es bueno, que nos maltrate así por TV.
That is not good, him jamming us up like that on TV.
La gente corriente está harta de que se les maltrate.
Ordinary people are just sick and tired of being pushed around.
Tengo miedo que me maltrate! (risas) Mejor que tenga cuidado.
I'm afraid she may manhandle me! (Laughter) I had better be cautious.
No maltrate ni corte las plantas.
Do not hurt or cut the plants.
Y no voy a permitir que lo maltrate.
And I won't have him manhandled.
No dejes que nadie te maltrate.
Don't let anybody punk you.
Nunca dejes que nadie te maltrate.
Don't let anyone ever treat you otherwise.
¿Por qué haces que te maltrate?
Why you making me ride you?
No me maltrate, Comisario.
Don't hit me, Chief.
No hice nada. No te maltrate.
I did not manhandle you. I did not beat you.
Te doy una guía de lo que debes hacer para que el Sol no maltrate tu piel.
I give you a guide of what to do for the sun to your skin rough treatment.
Tal vez la maltrate un poco, pero ella se casa con él porque son cosas que pasan.
Maybe he knocks her around a little bit, so she marries him, because, you know, that's what happens.
Se pide a los campistas que respeten árboles y plantas y que no admitan que nadie las maltrate.
Campers are asked to respect plants and trees and call attention to other people not doing so.
En este caso, Yahvé les avisa que no absolverá a nadie que maltrate su nombre (no dejará nadie sin castigar).
In this instance, Yahweh warns that he will not acquit anyone (or leave anyone unpunished) who misuses his name.
A menos que quieras sentar precedente y que te maltrate durante el resto de tu vida.
Unless you want to set a precedent where she walks all over you for the rest of your life, but it's your call.
Por ejemplo, que se maltrate a los animales; esta organización afirma que ese tipo de trato se vería reflejado en las pieles.
For example, people believe animals are mistreated; this organization affirms that this type of treatment would be reflected in the furs.
La naturaleza fue cruel con la isla en 2010, pero este año puede ser la política la que maltrate a Haití.
Nature had it in for Haiti in 2010, but it may be politics that batters the small island country in the coming year.
Pero aun más preocupante es el hecho que dentro de las mismas instituciones en las que, supuestamente, se protege a la niñez se les maltrate.
But even more worrisome is the fact that within these very institutions in which children are supposedly being protected, they are mistreated.
Palabra del día
el cementerio