malpractice suit

Popularity
500+ learners.
Well, how do you like the sound of a malpractice suit?
Bueno, ¿le gustaría una demanda por mala praxis?
It's cheaper than a malpractice suit which you'd win.
Es más barato que una demanda por malapraxis la cual de seguro ganarías.
The last thing you guys need is a malpractice suit.
Lo que os faltaba es una demanda.
If that can't happen, then we're facing a malpractice suit.
Y si eso no ocurre, vamos a recibir una demanda por negligencia. Así que no.
She filed a medical malpractice suit.
Presentó una querella por negligencia médica.
Maybe he has a malpractice suit in the past.
Quizá tenga una mala praxis en el pasado.
I think we should file for a malpractice suit.
Creo que deberíamos presentar una demanda por negligencia.
Uh, a malpractice suit from when you worked here.
Una demanda por mala praxis de cuando trabajaba aquí.
Not sure that clears me of the malpractice suit, but...
No estoy seguro de que me quite el traje de mala praxis, pero...
We could open ourselves to a malpractice suit from Neil Gross.
Podríamos quedar expuestos a una demanda por mala praxis de Neil Gross.
Um, you filed a malpractice suit in 2002, is that right?
Presentó una demanda por negligencia en 2002, ¿correcto?
Back burner. Kim Kaswell's got a major medical malpractice suit.
Kim Kaswell tiene una demanda por mala práctica médica.
Would you like a malpractice suit?
¿Quieres una demanda por negligencia?
He's been subpoenaed in a malpractice suit.
Tiene un juicio por negligencia.
The victim was about to testify against him in a malpractice suit.
La víctima estaba a punto de brindar testimonio en contra de él en un juicio de mala praxis.
And he lost his medical license because of a malpractice suit, and now he's a medical supplier.
Y perdió su licencia médica por mala praxis, y ahora es proveedor médico.
I guess I'm looking at my first malpractice suit.
¿Estoy ante mi primera demanda por negligencia?
Now that Mrs. Florrick has given herself cover against a malpractice suit, may I continue?
Ahora que la Sra. Florrick se ha protegido a sí misma contra una demanda por mala praxis, ¿puedo continuar?
In any case, it's cheaper than a malpractice suit which I am sure you would win.
Tome. Además, es más barato que un juicio por negligencia, el cual estoy seguro de que ganaría.
Seems like they got a bit of a fluid situation over there involving a possible malpractice suit.
Parece que están en una situación complicada que implica una posible demanda por mala praxis.
Palabra del día
embarrado