malgastar
No malgastaron su energía o tiempo siendo corteses. | They did not squander their energy or time by being polite. |
Todavía, malgastaron lejos nuestras ocasiones en otra burocracia enorme de proporciones épicas. | Yet, they squandered away our chances in another huge bureaucracy of epic proportions. |
No malgastaron su juventud en diversiones. | They did not spend their youth in amusement. |
Me voy a mi cuarto, Ya malgastaron mucho de mi tiempo. | I'm going to my room! You two hens have wasted enough of my time. |
No obstante, también produjo una desindustrialización masiva y se malgastaron recursos estatales. | However, it also brought about massive de-industrialisation and a squandering of state assets. |
Se malgastaron enormes sumas de dinero obtenidas a través de las exportaciones de petróleo. | Huge sums of money earned through oil exports have been squandered. |
En cambio malgastaron un tiempo precioso en construir su cabeza de puente sobre la playa. | Instead they wasted precious time in building their bridgehead on the beach. |
Ellos malgastaron mi tiempo. | They wasted my time. |
Les dije que estuviera listo en 6 meses, Pero malgastaron años de mi tiempo | I told 'em to be ready in 6 months, but they wasted years of my time! |
Hacemos esto dando ejemplos de personas que malgastaron sus vidas porque no pusieron sus ojos en Él. | We do this by giving examples of people who threw away their lives because they would not look to Him. |
Los numerosos créditos, concedidos por los países occidentales y la URSS, se malgastaron en bienes de consumo, proyectos de prestigio y armas. | The many loans received from the West and the USSR were wasted on consumer goods, prestigious projects and weapons. |
Los gobernantes del país malgastaron el dinero del oro en suntuosos palacios e iglesias y también en las misiones exteriores contra Italia, Flandes, Turquía, etc. | The country's leaders gold squandered money on lavish palaces and churches and on operations against Italy, Flanders, Turkey, etc. |
Los Estados miembros de la UE, incluida Eslovaquia, malgastaron cientos de millones de euros en demostrar que estaban protegiendo a sus ciudadanos de una amenaza inexistente. | The EU Member States, including Slovakia, wasted hundreds of millions of euro to prove that they were protecting their citizens from a non-existent threat. |
A principios de los 80, había varios sindicatos de docentes en Finlandia, que malgastaron dinero y energía esforzándose en parecer mejor que el resto. | In the early 1980s, there were several teachers' unions in Finland. These unions wasted money and energy trying to appear to be better than each other. |
Créditos públicos Préstamos concedidos por acreedores públicos, sea cual sea el prestatario. concedidos por los países occidentales y la URSS, se malgastaron en bienes de consumo, prestigiosos proyectos y armas. | The many loans contracted to the West and the USSR were wasted on consumer goods, prestigious projects and arms. |
En el 2003, los conductores en las 85 áreas urbanas más congestionadas de Estados Unidos tuvieron retrasos de 3,700 millones de horas y malgastaron 2,300 millones de galones de combustible, por un costo total de $63,000 millones. | In 2003, drivers in America's 85 most congested urban areas experienced 3.7 billion hours of travel delay and wasted 2.3 billion gallons of fuel, costing a total of $63 billion. |
Los Grandes Seres Espirituales amaban con todo el corazón, pero no lo malgastaron. | The Great Spiritual Ones loved with all their hearts, yet they did not overspend. |
Créditos públicos Préstamos concedidos por acreedores públicos, sea cual sea el prestatario., concedidos por los países occidentales y la URSS, se malgastaron en bienes de consumo, proyectos de prestigio y armas. | The many loans received from the West and the USSR were wasted on consumer goods, prestigious projects and weapons. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
