malestar político

El creciente malestar político y social puede presentar desafíos adicionales.
Increasing political and social unrest may present additional challenges.
No obstante, hay que precisar que detrás de este malestar político no se esconde ningún conflicto religioso y que también hay cristianos en la oposición.
But it needs to be said that there is no religious conflict behind this agitation, and besides, there are also Christians among the opposition.
No obstante, hay que precisar que detrás de este malestar político no se esconde ningún conflicto religioso y que también hay cristianos en la oposición. ¿Cómo evoluciona la Iglesia?
But it needs to be said that there is no religious conflict behind this agitation, and besides, there are also Christians among the opposition.
Hay paro elevado y malestar político en Grecia.
There is high unemployment and political unrest in Greece.
Pero el malestar político se extendió durante Diáz Ordaz Sexenio.
But political unrest escalated during Diáz Ordaz' Sexenio.
Navarro, por el contrario parece más interesado en evitar el malestar político para investigar.
Navarro on the contrary seems more interested in avoiding political discomfort to investigate.
El malestar político ha invadido las Maldivas desde su primera elección presidencial democrática en 2008.
Political unrest has plagued Maldives since its first democratic presidential election in 2008.
Cancelación de debate electoral en Trinidad y Tobago: ¿Síntoma de malestar político?
Cancellation of Electoral Debate in Trinidad & Tobago: Symptom of Political Malaise?
Cuando se dan estas condiciones, es posible que se esté gestando el malestar político.
When these conditions exist, political unrest may be festering.
COTE D'IVOIRE explicó que las demoras en varias de sus proyectos se deben al malestar político.
COTE D'IVOIRE explained that a temporary delay in several of their projects was due to political unrest.
Durante una época de malestar político en el país, los búlgaros están recurriendo a herramientas de los nuevos medios.
During a time of political turmoil in the country, Bulgarians are turning to new media tools.
El malestar político registrado durante 1997-1998 en Camboya dio lugar a una renovada afluencia de aproximadamente 60.000 personas desplazadas hacia Tailandia.
Political unrest during 1997-1998 in Cambodia led to renewed influxes of some 60,000 displaced persons into Thailand.
Vuestro padre podría haberlas restaurado, con el tiempo, pero su ascensión al trono se vio marcada por grandes dificultades y malestar político.
Your father might have reinstated them, given time, but his ascension to the throne was marked by great difficulty and political unrest.
Expresiones significativas de solidaridad y movilización social se han alternado con actitudes agresivas en contra de la inmigración y con un profundo malestar político.
Significant expressions of solidarity and social mobilization have alternated with aggressive displays of anti-immigration attitudes and deep political unease.
No obstante, el malestar político que comenzó apenas unos meses después y que provocó varias muertes sugiere que Albania no ha superado esta prueba.
However, the political unrest that began scarcely a few months later and resulted in several deaths suggests that Albania has failed this test.
El período que se examina se caracterizó por la profundización del malestar político y los espectros de la tensión y las presiones en el ámbito militar.
The period under review was marked by a deepening political malaise and the spectres of military tension and pressure.
Este malestar político ha hecho olas en los medios de comunicación convencionales a nivel nacional, transformando a Ocasio-Cortez de la noche a la mañana en una superestrella política.
This political upset has made waves in national mainstream media, transforming Ocasio-Cortez overnight into a political superstar.
El continuo malestar político está dificultando los esfuerzos para empezar los trabajos de reconstrucción y de ayuda a las víctimas, y está empeorando la situación.
The continuing political unrest is hampering efforts to begin reconstruction work and help victims, and is making the situation even worse.
Los individuos privados también continuaron haciendo sus tumbas inscribir con los textos autobiográficos, que contaron de nuevo a menudo sus hazañas durante esta época del malestar político.
Private individuals also continued to have their tombs inscribed with autobiographical texts, which often recounted their exploits during this time of political unrest.
En ese descontento general, en ese agudo malestar político de todas las clases, reside uno de los síntomas más importantes de una situación revolucionaria ya madura.
In this universal dissatisfaction, this sharp political nerve-tension of all classes, we have one of the symptoms of a ripe revolutionary situation.
Palabra del día
maravilloso