mal de amores

Popularity
500+ learners.
Y ahora tiene mal de amores, eso es todo.
And now he's lovesick, that's all.
Moritz, un aspirante a psicólogo que es el mejor amigo de Finn, intentará cuanto se le ocurra para ayudarle a superar el mal de amores.
Finn's best friend and wannabe psychologist Moritz tries all number of things to help him get over his heartbreak.
Recuperación del Alma: los malos golpes del destino, mal de amores, experiencias traumáticas, estrés o enfermedades son solo ejemplos de algunas condiciones las cuales pueden resultar en la perdida de una o varias piezas del alma.
Soul Retrieval: bad blows of fate, lovesickness, traumatic experiences and stress or illnesses are only examples for conditions which can result in a loss of one or several pieces of the soul.
¿Dónde está el pretendiente con mal de amores esta noche?
Where is the lovelorn swain tonight?
Yo tenía mal de amores, pero ella me hizo sentir bien.
I was having boy issues. But she straightened me out.
El tiempo lo cura todo, hasta el mal de amores.
Time heals all wounds, even heart break.
¿Un poco de mal de amores, tal vez?
A little lovesick, perhaps?
La superación de un mal de amores.
Conquering the pangs of love.
Además, su luna invertida te ayudará a superar cualquier mal de amores, pudiendo así llegar hasta tu persona predestinada.
In addition, its inverted moon will help you overcome any lovesick, thus being able to reach your predestined person.
Dos versos sobre el mal de amores Este fragmento caligráfico tiene dos bayts (versos) sobre los infortunios del mal de amores.
Two Verses on Lovesickness This calligraphic fragment includes two bayts (verses) on the woes of lovesickness.
Asimismo, cuenta la historia de un desertor con mal de amores, que dice se basa en sus propios y bochornosos malentendidos culturales.
He also tells the story of one lovelorn defector, which he says is based on his own embarrassing cultural misunderstanding.
Es aceite de incienso, y es muy bueno para la depresión y el mal de amores, y cosas por el estilo.
It is frankincense oil and it is really good for depression and heartbreak and things like that.
Casi una niña, con sus catorce años, llegó triste y abatida ya que sufría de mal de amores: había dejado atrás, en Toledo, a su amado.
At the age of 14, almost still a girl, she arrived sad and downcast, suffering from love sickness; she had left her beloved behind in Toledo.
Por su parte el acto único de El mal de amores es precedido durante la interpretación de la introducción musical por un forillo con el correspodiente paisaje, en este caso rural.
For its part the single act of El mal de amores is heralded during the musical introduction by another landscape backdrop, in this case appropriately rural.
Me gustan todas, pero tengo que decir que éste tipo de música es para hablar del mal de amores o para bailar alegremente como un pollo!
I like them all, but I have to say that this kind of music is either for crying with your heart out or dancing happily. Like a chicken!
La estructuración musical es igual a El mal de amores, con una breve introducción orquestal con motivos andaluces, en varias secciones, que adelanta algunos motivos musicales posteriores.
The musical structure is the same as that of El mal de amores, with a short orchestral introduction containing Andalusian motives, divided into various sections, which foreshadows some of the subsequent musical motives.
La velada será una celebración al poder de la poesía, desde su habilidad para lograr que tanto el mal de amores como los enamoramientos suenen adorables, hasta su poder para persuadir, consolar, celebrar y rebelar.
The evening will be a celebration of the power of poetry, from its ability to make both heartache and infatuation sound lovely, to the power to persuade, console, rejoice and rebel.
Es probable que este crítico, con su visión negativa de esta música, empezara a acusar en Serrano cierta repetición de sus modelos compositivos, puesto que la partitura de El mal de amores utilizaba nuevamente esquemas compositivos en sus creaciones anteriores.
With his negative view of this music, it is likely that this critic began to note a certain repetition in Serrano's style, as the score to El mal de amores reused forms from earlier works.
Ersoy: Al igual que el blues. Me gusta la música folklórica turca. Me gustan todas, pero tengo que decir que éste tipo de música es para hablar del mal de amores o para bailar alegremente como un pollo!
Ersoy: Like the blues. I like Old Folk Turkish music. I like them all, but I have to say that this kind of music is either for crying with your heart out or dancing happily. Like a chicken!
La imagen suicida en movimiento se alega es un Munchkin con mal de amores, un ejecutivo del estudio molesto por el presupuesto excedido, un tramoyista desolado por no poder salir con Judy Garland o una actriz molesta por no haber sido seleccionada para interpretar un papel.
The moving suicidal figure is alleged to be either a lovelorn Munchkin, a studio executive upset about cost overruns, a stagehand bereft because he could not get a date with Judy Garland or an actress upset about not getting a part.
Palabra del día
el saltamontes