mal augurio
- Ejemplos
Imágenes de mal augurio no deben estar en la puerta. | Inauspicious pictures should not be on the door. |
Espero que no sea un mal augurio para este Acuerdo de Sintra. | I hope this is not an omen for this Sintra Agreement. |
¿pero yo no puedo preocuparme por un mal augurio? | But I can't worry about a jinx? |
¡La intervención de la ONU en el Congo ya era un mal augurio! | The intervention of the UN in the Congo, was hardly an auspicious augury! |
De mal augurio fue la constelación. | For ominous was the constellation. |
Desde el inicio fue un mal augurio y ahora se ha convertido en una rebelión. | This was an omen from the start and now we have this uprising. |
Aquello parecía una broma de mal augurio. | It seemed a sinister joke. |
Es de mal augurio que se abra hacia el sur-esto causara perdida de dinero. | It is inauspicious to have a safe opening to the south—this will cause a loss of money. |
Es un mal augurio. | Oh, come on. It's a jinx. |
El hecho de que una tormenta violenta vaya seguida de una tarde tranquila aumenta el efecto de mal augurio. | A violent storm following so closely after a tranquil evening increases the former's ominous effect. |
El Señor, por Su infinita gentileza sobre nosotros, nos ha bendecido con una manera de contrarrestar los síntomas de mal augurio de esta la más materialista de todas las eras. | The Lord, out of His infinite kindness upon us, has blessed us with a way to counteract the inauspicious symptoms of this most materialistic of all ages. |
Así también ocurre en todos los antiguos extractos de escritura que presagian el futuro y hablan en términos de mal augurio del tiempo en el que ahora ustedes viven. | It is similar in the ancient portions of scripture which all portend the future and speak in ominous terms of the time in which you now reside. |
Así también ocurre en todos los antiguos extractos de escritura que presagian el futuro y hablan en términos de mal augurio del tiempo en el que ahora ustedes viven. El tiempo. | It is similar in the ancient portions of scripture which all portend the future and speak in ominous terms of the time in which you now reside. |
El cambio produce muchos problemas transnacionales de mal augurio – cambio climático y degradación del ecosistema, inestabilidad económica y conflictos geopolíticos, opresiones y migraciones masivas – que, de no ocuparnos de ellos, podrían arrastrarnos hacia futuros muy sombríos. | The shift is generating a host of ominous transnational problems–climate change and ecosystem degradation, economic instability and geopolitical conflict, oppression and mass migration–that left unattended might well pull us toward a bleak tomorrow. |
Dejar cabos sueltos es considerado un mal augurio, y el ōmisoka se presenta como la última oportunidad para llevar todos los asuntos inconclusos a un final y prevenir que la mala fortuna de un año se derrame sobre el siguiente. | Leaving loose ends is considered inauspicious, and ōmisoka stands as the final day to bring any unfinished business to a close and prevent the misfortunes of one year from spilling over to the next. |
Bueno, eso suena como un mal augurio para mí. | Well, that sounds like a bad omen for me. |
El lobo había sido una criatura de mal augurio. | The wolf had once been a creature of ill omen. |
Tenía que parecer un muy mal augurio a Chris. | It had to seem a very bad omen to Chris. |
Se siente como un mal comienzo o un mal augurio. | It feels like a bad start or a bad omen. |
Los eclipses solo eran de mal augurio para los Gentiles. | Eclipses were of bad augury for Gentiles only. |
