makes me sick

Popularity
500+ learners.
Each time I open the newspaper, the world makes me sick.
Cada vez que abro el periódico, el mundo me pone enfermo.
What happened to Rossie makes me sick.
Lo que le sucedió a Rossie me enferma.
What happened to Rossie makes me sick.
Lo que le sucedió a Rossie me enferma.
No, coffee makes me sick, can't drink it.
No, el café me hace mal, no lo puedo tomar
It makes me sick to think Dad's life depends on that money.
Me pone enfermo pensar que la vida de papá depende de ese dinero.
You don't appreciate any of it, and it makes me sick.
No te gusta eso, y me repugna.
It makes me sick just to look at you.
Me dan náuseas de solo verte.
OK for the beach, but sailing makes me sick.
Me encanta el mar, pero me mareo en barco.
Well, it just makes me sick to hear that, I...
Me repugna oír eso, yo...
Everyone in this city's now so happy, it makes me sick!
En esta ciudad ahora son todos tan felices, que me da náuseas.
It makes me sick inside when I don't bring pleasure to someone I admire.
Me pongo malo si no traigo alegría a alguien que admiro.
It makes me sick just thinking that she's with him.
Si es que solo de pensar que está con él se me revuelven las tripas.
It makes me sick, nervous, OK?
Me sienta mal, me pone nervioso, ¿vale?
I love you and not him and it makes me sick.
Te quiero a ti, no a él.
But today it makes me sick.
Hoy me da rabia.
I really can't watch this. It makes me sick.
Realmente no puedo mirar esto.
If it's true it makes me sick!
Si es cierto, me dan ganas de vomitar.
Yeah I know that kind of guy. It makes me sick.
Conozco ese tipo de tío.
I know I'm supposed to pretend like it's all okay, but their sinning makes me sick.
Se supone que debo fingir que todo está bien, pero sus pecados me enferman.
Yeah, that makes me sick.
Eso me da náuseas.
Palabra del día
el abrigo