make them aware
- Ejemplos
We just need to make them aware of the facts. | Correcto. Solo necesitamos ponerlos en conocimiento de los hechos. |
Right. We just need to make them aware of the facts. | Solo necesitamos ponerlos en conocimiento de los hechos. |
We can make them aware of your brand! | ¡Podemos familiarizarla con su nombre comercial o marca! |
If there are funding sources of the study, those responsible must make them aware to the Editor. | De existir fuentes de financiamiento del estudio, los responsables deben ponerlas a conocimiento del Editor. |
We need to make them aware that they can seek help - and this help must really be real and accessible. | Tenemos que concienciarlos de que pueden buscar ayuda -y esta ayuda tiene que ser real y accesible-. |
ArabDev and APE are now negotiating with male household figures to make them aware of the benefits of the training. | ArabDev y APE están negociando ahora con las figuras masculinas de algunos hogares para explicarles los beneficios de la capacitación. |
The procedure adopted will have practical consequences for citizens, but the question is how to make them aware of it. | El procedimiento que se adopte va a tener consecuencias prácticas para los ciudadanos, pero la cuestión es cómo hacérlo llegar a ellos. |
This is why it is necessary to make them aware from a very young age of the power of advertising and its potential adverse effects. | Por ello, es necesario concienciarles desde su más tierna infancia del poder de la publicidad y de sus posibles efectos negativos. |
Let us seek to make them aware of the common good of the nation and teach them a sense of responsibility for the future. | Tratemos de sensibilizarlos con vistas al bien común de la nación, enseñándoles su responsabilidad con respecto al futuro. |
Focus on a cycle for bringing change in people: give knowledge, make them aware, change attitudes, transfer skills and build capacity. | Concéntrense en llevar a cabo un ciclo para hacer surgir cambios en las personas: ofrezcan conocimientos, concienticen, cambien actitudes, transfieran habilidades y desarrollen las capacidades. |
To make them aware of the importance of being aligned, we use communication, dialogue—through forums—and training. | Para sensibilizarles sobre la importancia del cumplimiento de dichos estándares y la difusión en su propia cadena de suministro, utilizamos la comunicación, el diálogo -a través de foros- y la formación. |
She wondered whether any training was provided to teachers in order to make them aware of gender issues and the need for balanced gender roles. | Pregunta si se imparte formación a los profesores para sensibilizarlos a las cuestiones de género y hacerlos ver la necesidad de equilibrar las funciones de los géneros. |
Grass-roots work was being done with young people to prevent them from going into prostitution and to make them aware of the health risks involved. | Se están llevando a cabo tareas comunitarias con los jóvenes para evitar que se dediquen a la prostitución y sensibilizarlos sobre los riesgos que supone para la salud. |
Also known as a soft bounce, in this case it is considered good email practice to attempt to contact the customer via any alternate means and make them aware of the problem. | También conocido como un rebote suave, en este caso se considera una buena práctica de email para tratar de ponerse en contacto con el cliente a través de cualquier medio alternativo y concientizarlos acerca del problema. |
Another seminar for mayors and district and village chiefs will be held at the beginning of 2002 in order to make them aware of their role in promoting and safeguarding of human rights. | A principios del año 2002 se celebrará otro seminario destinado a alcaldes, jefes de barrio y jefes de aldea para sensibilizarlos sobre su función en la promoción y protección de los derechos humanos. |
The National Commission for the Rights of the Child would aim to reach children in more remote areas to make them aware of their rights, for example their right to express their opinions openly. | La Comisión Nacional de los Derechos del Niño tratará de llegar a regiones más aisladas para informar a los niños de sus derechos, por ejemplo del derecho a expresar sus opiniones libremente. |
We however advise parents and adults in charge of children to spend time with them when visiting our site, in order to make them aware and have them discover our planet's cultural and geographical diversity. | Por tanto invitamos a los padres y adultos y responsables de niños a pasar tiempo con ellos mientras visitan nuestro sitio, para así sensibilizarlos y hacerles descubrir las diversidades culturales de nuestro planeta. |
We just need to make them aware of the facts. | Solo necesitamos que sea consciente de los hechos. |
Our task is to make them aware of it. | Nuestra tarea es hacerles conscientes de ello. |
And while you make them aware, you've solved a good part. | Y en tanto que tú los haces conscientes, has resuelto una buena parte. |
