make of

What are we to make of the leprosy laws?
¿Qué vamos a hacer con las leyes sobre la lepra?
What make of mp3 player would you buy in the future?
¿Qué hacer con reproductor de mp3 que usted compra en el futuro?
Aston Martin is an English make of exclusive sports cars.
Aston Martin es una marca inglesa de deportivos exclusivos.
In truth, they make of science an empty shell.
En verdad, ellos hacen de la ciencia un caparazón vacío.
What was the make of your first pair of glasses?
¿Cuál era la marca de su primer par de gafas?
Prices vary according to the brand and make of a car.
Los precios varían según la marca y hacer de un coche.
With climates and floors that make of each region unic.
Con climas y suelos que hacen de cada región algo único.
The new century will be what we make of it.
El nuevo siglo será lo que decidamos hacer de él.
The truth is often what we make of it.
La verdad es a menudo lo que hacemos de ella.
Read below how to make of cardiac arrest, i Holm.
Lea a continuación cómo hacer de un paro cardíaco, i Holm.
Then, why don't you know the make of the car?
Entonces, ¿por qué no conoces la marca del coche?
Well, a family's what you make of it.
Bueno, una familia es lo que tú haces de ella.
Question is, what are you gonna make of yourself?
La cuestión es, ¿qué vas a hacer de ti mismo?
What analysis can we make of the Spanish-Czech bilateral relations?
¿Qué análisis podemos hacer de las relaciones bilaterales hispano-checas?
Maybe... if you tell me what you make of this.
Tal vez... si me dices qué sacas de esto.
What do you make of his reaction to the bodies?
¿Qué opina de su reacción a los cuerpos?
What do you make of that man on the bench?
¿Qué opinas de ese hombre en el banco?
See what we can make of a man in five days.
Mira lo que podemos hacer con un hombre en cinco días.
In many ways life is what we make of it.
En muchos sentidos, la vida es lo que hacemos de ella.
The world of tomorrow will be what we make of it.
El mundo de mañana será lo que hagamos de él.
Palabra del día
el guion