make jokes

Dad used to make jokes about boys like me.
Papá solía bromear sobre los chicos como yo.
But here you can't make jokes about such things.
Pero aquí no se puede andar bromeando con esas cosas.
Why do you always make jokes?
¿Por qué estás siempre bromeando?
No, Alex, don't make jokes.
No, Alex, no bromees.
We're not here to make jokes!
-¡No estamos para bromas!
You can't make jokes.
No puedes contar chistes.
Look, I'm sorry that we've been tiptoeing around you all day trying not to make jokes.
Lamento que hayamos estado de puntillas todo el día tratando de no burlarnos.
See, I open up to you and all you do is make jokes.
¿Ves? Me abro a ti y todo lo que haces es bromear.
This is not the time to make jokes or suggestive comments.
Este no es el momento de hacer bromas ni comentarios sugerentes.
I can't make jokes with my friend in a private moment?
¿No puedo hacer chistes con mi amigo en un momento privado?
I'm sorry you think that I've come here to make jokes.
Lamento que piense que he venido aquí para hacer bromas.
Oh, come on, don't make jokes like that while I'm eating.
Vamos, no hagáis bromas como esa mientras estoy comiendo.
You do not make jokes, you are a joke.
Tú no haces bromas, eres una broma.
When I make jokes, they are inherent to a story!
¡Cuando hago una broma, es inherente a la historia!
Why do you always make jokes about my name?
¿Por qué siempre os metéis con mi nombre?
The sky is falling, and you make jokes.
El cielo se esta cayendo y tu haciendo chistes.
Oh, we're not going to make jokes, Ted.
Oh, no vamos a hacer bromas, Ted.
Baby, this is no time to make jokes.
Cariño, no es hora de hacer bromas.
It's okay for you to make jokes, but not me, huh?
Está bien si tú haces bromas, pero yo no puedo, ¿verdad?
She won't be anything anymore, and you want to make jokes about that?
No será nada nunca más, ¿y tú quieres hacer bromas sobre eso?
Palabra del día
permitirse