make it a double

Popularity
500+ learners.
And, hey, why don't we make it a double date?
¿Y por qué no lo hacemos una doble cita?
Why don't we make it a double date?
¿Por qué no lo hacemos una cita doble?
Why—why don't we just make it a double date?
¿Por qué no hacemos que sea una doble cita?
Yeah, I figured we'd make it a double date.
Sí, pensé que podíamos tener una cita doble.
Same for me, only make it a double.
Lo mismo para mí, solo que doble.
Oh, well in that case, you'd better make it a double.
Bueno, en ese caso mejor sírvale doble.
I'll have what he was going to have, but make it a double.
Quiero lo que él iba a tomar, pero que sea doble.
I'll make it a double just stay please.
Le pondré uno doble, solo quédese, por favor.
We could make it a double date.
Podríamos hacer una cita doble.
I need to make it a double double.
Tengo que transformarla en una maniobra doble.
Whatever it is, make it a double.
Sea lo que sea, que sea doble.
Can I get an iced latte? And make it a double.
¿Puede darme un latte frío? y hacerlo un doble.
Uh, give me the same, make it a double.
Yo lo mismo, pero que sea doble.
How about we make it a double?
¿Qué tal si lo hacemos doble?
Why don't you make it a double?
¿Porqué no haces uno doble?
Might make it a double wedding.
Podría ser una boda doble.
I'll make it a double next time.
La próxima vez te lo daré doble.
Shall we make it a double date?
¿Quieren hacer una cita doble?
I think I'll make it a double.
Creo que daré una doble.
We could make it a double wedding.
Sería una boda doble.
Palabra del día
la broma